Monthly Archives: February 2012

Perceived Translation Quality Tells Only Little about the Actual Translation Quality

The grammatical correctness of a translation is undoubtedly important per se but its role in the buying, decision making and evaluating process is minor. The customer cares only about the perceived translation quality which is – at least partly – … Continue reading

Posted in Translations | Tagged , | Leave a comment

Secondary Translation Quality Indicators

From a buyer’s point of view, a very common problem with quality is that it might not be visible or evaluable before the actual purchasing transaction is made. In some cases the quality cannot even be seen afterwards. Unfortunately, it … Continue reading

Posted in Machine translation | Tagged , | Leave a comment

Trust Is Important in Translation Quality

Translation quality is an interesting thing. It can be easy or impossible to evaluate, depending on your own languages skills. When the text is translated to your own native language, poor grammatical quality is fairly easy to see. When the … Continue reading

Posted in General Discussion, Machine translation | Tagged , | Leave a comment