5 Key Trends in Marketing Translation for 2016

This is a guest post by The Migration Translators.

Looking back on 2015, it’s generally been a time of growth for the translation industry as a whole, with an average growth figure of 6.5% recorded. While there are no specific statistics for marketing translation per se, one might surmise that this sector of the industry is one of the fastest growing, with businesses worldwide attempting to reach out to new markets both inside their home base and overseas. Continue reading 5 Key Trends in Marketing Translation for 2016

Why PDF can be such a difficult format to translate?

PDF is a very popular file format. It’s easy and compact, perfect for sharing information. For such a nice file format to share and read, translating a PDF document can be a real challenge – for both machines and professional translators. Continue reading Why PDF can be such a difficult format to translate?

English–Portuguese machine translation quality improvement stalled

We regularly measure the machine translation (MT) quality in English–Spanish and English–Portuguese. The latest results show that the English–Portuguese MT quality of major MT vendors has not improved at all in four months. Continue reading English–Portuguese machine translation quality improvement stalled

Machine vs. Human: Translators Put to the Test

This is a guest post by Verbal Ink.

In contemporary culture, we are used to computers being able to shock us. The idea of a computer doing something that a previous generation thought was impossible is, to us, the norm. That’s why what paradoxically shocks those of us well-versed in technology and the power of machines is the areas where they still fail to match us mere humans. Continue reading Machine vs. Human: Translators Put to the Test

Benefits of Language Standardization

Benefits-of-language-standardization-bLanguage standardization practically means that there are predefined guidelines and vocabulary for writing content. It isn’t a good method for novels or other emotional texts because it can make the story a bit monotonous, repetitive and robot-like. However, there are plenty of other text types that would benefit from some standardization ─ especially in the business world. Continue reading Benefits of Language Standardization

Non-Verbal Localization

seeing-behind-words Non-verbal communication is often associated with face-to-face communication. In addition to the actual words, people communicate with facial expressions, body gestures, eye movements, and so on. In a real, face-to-face interaction we are able to sense all the signals and micro expressions which help us to build up the overall perception. Continue reading Non-Verbal Localization