Category: Translation quality
09
Jun
5 Steps For Improving Your Marketing Localization
by Multilizer
No Comments
This is a guest post by Dave Burrell. The biggest challenge that businesses face when curating their marketing strategy is how to find the right...
24
Dec
How to Wish Happy Holidays in Different Languages
by Multilizer
No Comments
It’s the holiday season. The end of the year is an important time in many parts of the world. Meeting family and friends, eating good...
13
Mar
Translation: a Process or a Product?
by Multilizer / Niko Papula
No Comments
This is a guest posting by Levi Corrie from Aussie Translations. Translating text from one language to another involves a process in which the translator...
07
Mar
The Ethics of Translation
by Multilizer / Niko Papula
1 Comment
This is a guest posting from David Rainey at DAMMANN German-English Translations. German Translators, Ethical Translations and Ethical Behaviour In the course of their duties...
08
Aug
Using Machine Translation Does Not Hurt Your Brand When You Know What You Do
by Multilizer / Niko Papula
No Comments
This article is partially a response to a blog posting “Why the Google Translate Widget Hurts Your Brand“. The message of that posting can be expressed also...
29
Jun
We May Soon Get Better Machine Translation Quality
by Multilizer / Niko Papula
No Comments
The chances of machine translation (MT) quality improving more quickly in the near future have improved. Some time ago we wrote that according to our...
30
May
One Trend in Machine Translation: case Facebook
by Multilizer / Niko Papula
No Comments
Just last week Facebook published that it has stopped offering Microsoft’s machine translations (MT) in its service. Instead Facebook has developed its own MT system...
09
May
Localization Now Will Save Your Money Later
by Multilizer | Iina
No Comments
Localization is an investment for the future. Like with all investments, costs of a localization project are paid today and benefits will be realized tomorrow. In...