Category: Translation quality
24
Apr
How to Avoid and Fix Overlapping Text in Automatically Translated PDFs
by Multilizer | Iina
No Comments
PDF is not an easy format to work with. Although it is easy to read and share, editing a PDF document is a challenge. There...
15
Apr
Machine translation is getting better all the time
by Multilizer | Iina
No Comments
While people have spent their time on poor-mouthing machine translation, engineers have worked hard to improve the engines behind automated translation. Machine translation is not...
26
Mar
Modern Translation Workflow Ensures both the Efficiency and Quality
by Multilizer | Iina
No Comments
Efficiency is a trend in every industry. The translation industry is not an exception. Today the pressure to be fast and productive is harder than...
14
Feb
Post-editing Is Not the Same as Translating
by Multilizer | Iina
No Comments
Translators translate and post-editors edit. It’s true, but it’s also a too simple way to describe how post-editing and translating differ from each others. These...
24
Jan
Why Should We Know Whether We Can Trust MT?
by Multilizer / Niko Papula
No Comments
Since we introduced a technology that can estimate the reliability and quality of machine translation, many people have asked me why it is important to...
09
Jan
Qualified Machine Translation vs. Raw Machine Translation
by Multilizer | Iina
No Comments
There are different kinds of machine translation technologies. Most commonly used classification is made between rule-based machine translation (RBMT) and statistical machine translation (SMT). This...
28
Dec
What Is the Difference between Post-editing and Proofreading?
by Multilizer | Iina
1 Comment
Translation proofreading and translation post-editing sound very similar from each other. Both are actions made to a translation that isn’t quite ready yet. Their ultimate...
07
Dec
How Qualified Machine Translation Differs from Raw Machine Translation?
by Multilizer | Iina
No Comments
Machine translation comes in many shapes, and the whole concept of automatic translation is wide and imprecise. There are dozens of more and less advanced...