Usando la traducción automática no hace daño a su marca de fábrica cuando sabes lo que haces

Este artículo es parcialmente una respuesta a una publicación de blog “Por qué el Google Translate Widget lastima tu marca“. El mensaje de ese desplazamiento puede expresarse también en términos más generales: Por qué la máquina traducción (MT) me duele tu marca?

Sin embargo, ejemplos reales demuestran que las empresas y marcas conocidas como eBay, Microsoft y TripAdvisor no creo que MT lastima sus marcas. Seguir leyendo Usando la traducción automática no hace daño a su marca de fábrica cuando sabes lo que haces

Por qué Amazon, Alibaba y eBay desarrollar Machine Translation?

La respuesta es simple: Amazon, Alibaba y eBay desarrollan la traducción automática para vender más. eBay ya es vender más mediante el uso de la traducción automática (MT). Pero si estas empresas se venderán más, Quién venderá menos? Seguir leyendo Por qué Amazon, Alibaba y eBay desarrollar Machine Translation?

Pronto podremos obtener mejor calidad de traducción automática

Las posibilidades de traducción automática (MT) mejora de la calidad han mejorado más rápidamente en un futuro cercano. Hace un tiempo nos escribió que según nuestra investigación de calidad MT MT mejora se ha estancado en algunos idiomas. Sin embargo, la situación está cambiando y nosotros podríamos muy bien estar ya experimentando una considerable mejora en la calidad de la MT. Seguir leyendo Pronto podremos obtener mejor calidad de traducción automática

Una de las tendencias en traducción automática: caso Facebook

Apenas la semana pasada Facebook publicó que ha dejado de ofrecer Microsoft ’ s máquina traducciones (MT) en su servicio. En cambio Facebook ha desarrollado su propio sistema de MT que actualmente toda la traducción en tiempo real en el servicio de Facebook. Seguir leyendo Una de las tendencias en traducción automática: caso Facebook

Mejora de la calidad de la traducción automática – Portugués detenido

Periódicamente medimos la traducción automática (MT) calidad en Inglés – Español y Español – Portugués. Los últimos resultados muestran que la calidad de Inglés – Portugués MT de los principales proveedores de MT no ha mejorado en absoluto en cuatro meses. Seguir leyendo Mejora de la calidad de la traducción automática – Portugués detenido

Comparación de calidad de MT: Google Translate vs. Microsoft Translator

best-machine-translatorRecientemente hemos publicado actualizado traducción automática (MT) comparación de la calidad. La comparación fue hecha a finales de agosto con nuestro sistema de galardonado automático llamado MT-calificador. Comparamos calidad MT en dos pares de idiomas, Inglés al español y del inglés al Portugués. Los resultados son bastante interesantes porque contradicen un poco con el entendimiento común de los mejores servicios. “Ha roto un mito”, por así decirlo. Seguir leyendo Comparación de calidad de MT: Google Translate vs. Microsoft Translator