Benefits of language standardization - Multilizer Translation Blog

Beneficios de la normalización de la lengua

Benefits-of-language-standardization-bEstandarización de la lengua prácticamente significa que hay pautas predefinidas y vocabulario para escribir contenido. No es un buen método para las novelas u otros textos emocionales porque puede hacer que la historia un poco monótono, repetitivo y robótica. Sin embargo, Hay un montón de otros tipos de texto que se beneficiarían de una normalización ─ especialmente en el mundo de los negocios.

Cualquier empresa puede recopilar un glosario o escribir a una guía de estilo para estandarizar su comunicación a través de toda la comunicación. Éstos son algunos de los beneficios de estandarización de la lengua desde el punto de vista empresarial.

1. Simplicidad & Aumento de profesionalidad

A veces la propia industria lleva un determinado conjunto de términos que todo el mundo conoce y utiliza activamente. Eligiendo a utilizar las mismas palabras, es más fácil comunicarse con otras personas en la misma industria. Es mucho más sencillo hablar de las cosas y fenómenos cuando hay una comprensión mutua de los términos. Todo esto tiene sentido y alienta a las empresas para absorber este tipo de estandarización de la lengua.

Un término puede contener mucha información. Sin el término estandarizado describiendo lo mismo en otras palabras podría ser complejo y tomar múltiples sentencias. Por ejemplo, abogados y médicos aprenden a hablar con términos específicos para acortar el texto o discurso, y para disminuir las posibilidades de malentendidos y confusas declaraciones.

Para los posibles clientes y partes interesadas ─ que aun no puede entender la jerga ─ se utilizan como indicador de la credibilidad. El estilo de comunicación correcta y estandarizada demuestra que la empresa es profesional y sabe bien el ambiente de negocios.

2. Aclarando las marcas

Branding es otra razón por qué una organización debería prestar atención a la lengua. Branding es más que elegir un nombre, un logo y colores. Las palabras que se utilizan cuando se habla de productos o marcas forma las actitudes del público. Palabras incluso corrientes pueden cargarse con emociones.

Significados no intencionados o derivadas palabra elecciones pueden dañar la marca. No es lo mismo si un restaurante ofrece comida, comidas, cenas o experiencias culinarias. Mayoría de las empresas tiende a hacer este tipo de estandarización de la lengua, pero raramente lo escriben como una verdadera guía.

Oficinas unipersonal probablemente ejecutan gestión de marca uniforme sin Guías separados, Pero las grandes compañías con muchos escritores contenidos necesitan para asegurarse de que todo el mundo sabe que 'el lenguaje oficial' y sus límites. Personas son más propensas a apegarse emocionalmente a una marca que ofrece constantemente mensajes claros y coherentes.

3. Mejora la experiencia del usuario

Estandarización de la lengua desempeña un papel especialmente importante en el área de tecnología. Estandarización se cerciora de que nuevas innovaciones obtener vocabulario unificado por todas partes. En los mercados de consumo pueden ser difíciles para los usuarios a entender términos técnicos. Todavía es más fácil aprender un término que muchos términos similares y variables que siente como sinónimos pero sólo confundir a la gente.

Software generalmente es una aplicación que tiene sólo frases cortas o palabras individuales cada aquí y allá. Lo más importante es que la gente puede aprender cómo utilizar la herramienta. Si disfrutan de la experiencia de lectura es menos importante. Por esta razón podría mejorar la experiencia de usuario del software de la normalización de la lengua. Si cada elemento y acción sólo tiene una expresión, el usuario sabe lo que pasará cuando hace clic en el botón. Previsibilidad y consistencia tienen un claro efecto en la opinión general de la calidad del software. Por esta razón casi todas las aplicaciones de software usan términos como 'abrir', 'menú' y 'cerrar'.

En el peor de los casos los usuarios del software creo que la aplicación no funciona cuando el verdadero motivo es mala palabra opciones. Por desgracia, este problema no siempre es fácil de identificar. Desde la perspectiva del usuario, la misma es el resultado de tanto los problemas técnicos y pésima usabilidad: Él no puede lograr lo que quiere hacer. La empresa sólo ve impacto negativo sobre las ventas.

4. La localización es Easer & Más rápido

En localización de software ven los beneficios de la normalización de la lengua hacia adelante rápidamente. Para asegurar la experiencia de usuario coherente en todas las versiones de idioma, la lengua original debe ser bien pensado. De lo contrario, todos los posibles errores se multiplicará el número de idiomas.

Otra razón es herramientas y tecnologías del lenguaje. Idiomas son sumamente ilógica y lleno de irregularidades. Este es un desafío para las tecnologías de la traducción. Si la lengua está controlada, tecnologías sean más útiles y aumenta la calidad. Por ejemplo, calidad de la traducción automática es hoy más alta con lenguajes extremadamente controladas, como en los manuales de uso de la máquina.

Incluso sin utilizar la traducción automática, estandarización de la lengua facilita el trabajo de los traductores profesionales así como. Memorias de traducción y herramientas CAT se convierten más utilizables cuando la lengua se ha estandarizado. Traductores pueden aprovechar al máximo sus herramientas y mejorar la velocidad de traducción. Para la empresa esto significa que los proyectos de traducción más rápido y más rentable.

 


Machine translation quality scores Estimación de la calidad de la traducción automática – Automáticamente.

Más información: MT-quality.multilizer.com