Consejos para la localización de Software pequeño presupuesto, parte 6: Usa tu imaginación

Este artículo se publicó originalmente en traducción - blog.multilizer.com.

Esta es la sexta parte de nuestra serie de consejos de localización de software de pequeño presupuesto. En las partes anteriores hemos discutido acerca de planificación, priorizar, omitiendo costos innecesarios, hacer las cosas por sí mismo y siendo realista.

Probablemente usted está pagando un demasiado si su mantra es: "Lo hago así porque siempre lo he hecho así." Hay decenas de maneras de hacer las cosas y otras innumerables formas siguen esperando ser inventado. Localización de software es todavía un nuevo término y concepto que debemos tener una actitud de curiosidad hacia él y utilizar un enfoque innovador.

Presupuesto pequeño es un motivador ideal para nuevas ideas. Si no tienes la habilidad de hacer algo como lo haría con un caso de gran presupuesto, Usted tiene que encontrar otra manera de hacerlo. La idea no tiene que ser revolucionario, porque también pequeñas mejoras pueden traer un ahorro real y ayudarle en la gestión de los recursos monetarios limitados.

Si usted no es bendecidos con rica imaginación, aprender de aquellos que dominan el pensamiento creativo. El mundo está lleno de ejemplos de acciones innovadoras. La gran idea puede provenir de un contexto inesperado o de su competidor peor. Mantener tus ojos y mente abierta!

Probar herramientas de localización Multilizer gratis!

Localize Your Software with MultilizerMultilizer simplifica y agiliza el proceso de localización. Si usted tiene una aplicación smartphone pequeño, videojuego u otro software, Usted puede localizarlo con Multilizer. Ensayos libres disponibles. Leer más!

Consejos para la localización de Software pequeño presupuesto, parte 5: No trate de ahorrar mucho

Este artículo se publicó originalmente en traducción - blog.multilizer.com.

Esta es la quinta parte de nuestros consejos de localización de software de pequeño presupuesto. En las partes anteriores hemos tratado sobre planificación, priorizar, omitiendo costos innecesarios y hacer las cosas por sí mismo.

La calidad es importante en la localización de software. De hecho siempre debe ser el criterio más importante en todos los proyectos de localización. Incluso si usted tiene un pequeño presupuesto y recursos limitados, Debes prestar atención a la calidad de los resultados. Localización nunca debe ser realizado sólo por su amor. La lógica de localización de software es para entrar en nuevos mercados, para ganar más dinero, para fortalecer su posición en el mercado, para que sea más rentable o a recibir más atención en los mercados globales. Software mal localizada no alcanza ninguno de estos objetivos.

La principal dificultad consiste en definir buena calidad. Es el hecho de que uno puede entender el software en su propio idioma, un indicador de una buena calidad? O si la apariencia software localizada como es la versión original y no una traducción? O es algo más o menos de buena calidad? Cada equipo de proyecto de localización debe tener una idea mutua de la calidad.

Tal vez sería mejor hablar de bastante buena calidad o de nivel de calidad. La calidad es buena cuando alcanza los criterios de calidad que se establecen para ello por el equipo o alguna otra autoridad. En otras palabras, la calidad es algo que debería preocuparse incluso en un proyecto de localización de pequeño presupuesto. Están probando los métodos para garantizar una calidad bastante buena, corrección de textos y comprobación. Siempre debe haber gente a revisar todo.

Buena calidad también es más barato para lograr cuando hay menos necesidad de cambios. Esto significa que todas las cosas deben hacerse tan bién como posible en primer lugar. Desafortunadamente la calidad es muy difícil ver de antemano. Cuando no hay ningún otro indicador disponible, la gente es probable que se basan en hechos concretos como precio. Pero no siempre es toda la verdad como Este dibujo animado muestra.

Cuando intentas hacer más con menos, Hay un cambio que terminas en ahorrar en todo lo. Sin embargo, hay ciertos elementos, como prueba y corrección de textos, que merecen más atención que tal vez algunos otros elementos. Calidad siempre cuesta algo, Entonces quédate realista y no trate de ahorrar mucho.

Versión de prueba gratuita: Probar herramientas de localización Multilizer!

Localize Your Software with MultilizerLa herramienta de localización Multilizer asequible es una inversión que paga su precio vuelve rápidamente con disminución de los costes de localización en todos tus proyectos actuales y futuros. Descargar versión de prueba gratuita!

Consejos para la localización de Software pequeño presupuesto, parte 4: Aprender a hacerlo usted mismo

Este artículo se publicó originalmente en traducción - blog.multilizer.com.

Esta es la cuarta parte de nuestra serie de consejos de localización de software de pequeño presupuesto. Anteriormente hemos discutido acerca de planificación, priorizar y omitiendo costos innecesarios.

Pequeño presupuesto y calendario apretado son como agua y aceite. No combinan muy bien. En un software de tiempo de proyectos de localización puede compensar un poco los limitados recursos monetarios. La clave es ser activo y trabajador. Si no se contrata a otras personas a hacer las cosas por ti, Tal vez puedes sacrificar a su propio tiempo y aprender a hacerlo usted mismo.

Tomemos un ejemplo: Hay una compañía de software que va a lanzar su último videojuego a una nueva área de lenguaje. Previamente, ellos han externalizado sus proyectos de localización a un proveedor de servicios de localización. Esta vez tienen un presupuesto menor y no puede permitirse el mismo proveedor de servicios de localización – o no quieren poner su presupuesto minúsculo en una sola canasta. Porque tienen conocimiento técnico en el equipo, deciden traducir el software internamente con una herramienta de localización. Compran el producto y asumir que el trabajo se hará rápidamente. Muy pronto se dan cuenta que tienen que mover las fechas. La herramienta de localización es nueva y toma algún tiempo para aprender a trabajar con fluidez con él. Pero la mejor parte es que en los próximos proyectos no tienen que hacer ya la fase de aprendizaje; tienen las herramientas y los conocimientos.

El sabio de hacer las cosas uno mismo parece más fácil que es porque la gente tiende a ser perezoso. El primer paso siempre es difícil, pero a menudo es pena. Es cierto que se necesita algún tiempo para aprender algo nuevo, Pero después de la habilidad que está lista para sus próximos proyectos. Al tener un presupuesto pequeño, la única cosa que absolutamente necesita es algo de imaginación y mucho esfuerzo que no te cuesta nada. La forma más fácil es raramente el más barato!

Versión de prueba gratuita: Probar herramientas de localización Multilizer!

Localize Your Software with MultilizerAprenda cómo hacerlo usted mismo localización de software! Herramientas de localización Multilizer tiene muchas grandes características para facilitar el proceso de localización. Descargar versión de prueba gratuita!

Consejos para la localización de Software pequeño presupuesto, parte 3: Skip (Innecesario) Intermediarios

Este artículo se publicó originalmente en traducción - blog.multilizer.com.

Esta es la tercera parte de nuestros consejos de localización de software de pequeño presupuesto. En las dos primeras partes hablamos planificación y priorizar.

Los más allá son gente comiendo el mismo pastel que al menos todo el mundo consigue, derecho? Esto ocurre con todos los recursos limitados, y el dinero es de hecho un recurso limitado – por lo menos para la mayoría de nosotros. Por lo tanto lo primero que uno puede hacer para aumentar la participación es invitar a menos gente a la mesa.

En un proyecto de localización, la gente más productiva es los que cuya labor beneficia realmente el proyecto más. Considere cortar las partes menos productivas. Puede ser que descubres que el proveedor de servicios lingüísticos toma una parte demasiado grande de su presupuesto en relación con el valor que crean. Así que podrías intentar contratar traductores en vez de agencias de traducción, por ejemplo. Y si no tienes traductores entre tus contactos personales, Pueden googlear o utilizar las plataformas online, como eLance, para encontrar buenos traductores.

Asimismo, Si ha utilizado un proveedor de servicios de localización en sus anteriores proyectos de localización de software y si tú no estás realmente convencido en su capacidad para crear suficiente valor a su proyecto, considere la opción de saltar también este intermediario y haciendo tanto como sea posible. Esta es una idea especialmente buena si tienes algunos conocimientos técnicos en su empresa. La necesidad de habilidades especiales es aún menor cuando utiliza una herramienta de localización conveniente en su proyecto. Algunas herramientas de localización (Ie. Multilizer Enterprise) puede hacer algunas cosas técnicas importantes automáticamente, y algunas otras herramientas (Ie. .Localizador de NET o Traductor PDF) están diseñados para hacer todos los pasos de localización técnica automáticamente.

No estamos diciendo que los intermediarios son inútiles. Otra vez la situación determina si hay participantes innecesarios compartiendo tu presupuesto pequeño. No deshacerse de esas personas sin que no puedes vivir!

Versión de prueba gratuita: Probar herramientas de localización Multilizer!

Localize Your Software with MultilizerBuscando una manera fácil de localizar el software usted mismo? Herramientas de localización Multilizer pueden ayudarle. Descargar versión de prueba gratuita!

Consejos para la localización de Software pequeño presupuesto, parte 2: Priorizar las tareas

Este artículo se publicó originalmente en traducción - blog.multilizer.com.

Esta es la segunda parte de nuestros consejos de localización de software de pequeño presupuesto. En la primera parte hablamos sobre planificación.

Cuando el objetivo es hacer más con menos, centrarse sólo en las tareas importantes y dejar cosas pequeñas con menos o ninguna atención. Por ejemplo traductores por lo general cobran por la cantidad de palabras traducidas. Entonces menos palabras significan menor costo. Antes de decidir enviar solamente cada palabra a su traductor, considere estos aspectos: evitar duplicados, escribir texto conciso, y dar prioridad a las partes para ser traducidos. No siempre es crucial traducir y adaptar todo.

Incluso si uno traduce todo y paga por cada palabra, las otras partes del proceso de localización pueden optimizarse aún. Por ejemplo hoy en día teléfono móvil y otros fabricantes de equipos electrónicos ponen instrucciones limitadas en las cajas. Incluyen sólo la información más importante y el resto se encuentran sólo en Internet. De esta manera disminuyen los costos de impresión. Y mediante la reducción de algunos otros costos, pueden pagar por las traducciones completa.

Pensando en la situación desde el punto de vista del cliente es el punto clave aquí. Tienes que decidir qué tipo de experiencia de usuario que desee ofrecer a sus clientes. Considerar cuidadosamente lo que haces a aquellas partes de su proyecto de localización de software que apoyan solamente desde la perspectiva del usuario, como el manual del usuario. Piénsese, por ejemplo, las siguientes preguntas: Es capaz de utilizar el software sin tener que leer un manual del usuario? Sus clientes pueden entender un manual en inglés? El manual puede ser acortado para otros idiomas? ¿Qué significa la ley local decir acerca de estas cosas?

Además de sitios web, folletos, anuncios etc.. pueden seguir diferentes estrategias en diferentes idiomas. Un pequeño presupuesto establece los límites de lo que a su vez crea la necesidad de algunas decisiones y cortes. Comience con las tareas más importantes y proceder a su lista de prioridades tanto como puedas.

Versión de prueba gratuita: Probar herramientas de localización Multilizer!

Localize Your Software with Multilizer¿Sabías que ya no necesitas muchas herramientas costosas? Traducir el Software, Manuales y otros documentos con la misma herramienta y ahorrar dinero. Descargar versión de prueba gratuita!

Consejos para la localización de Software pequeño presupuesto, parte 1: Plan de, Plan de, Plan de

Este artículo se publicó originalmente en traducción - blog.multilizer.com.

Esta es la primera parte de nuestra nueva serie de consejos de localización de software de pequeño presupuesto.

¿Cuál es la parte más costosa en todos los proyectos? Es el inesperado, trabajo adicional que debe ser "como ahora". Es más común que estas sorpresas están fuertemente relacionadas con pobre e insuficiente planificación. Aunque nadie puede estar completamente seguro de cómo procederá el proyecto de localización próxima, un excelente conocimiento del proyecto y sus necesidades reducirá la posibilidad de tener sorpresas desagradables.

Un buen plan le ayuda a ver el panorama y asignar recursos a las cosas correctas. Cuando se habla de localización de software, control es una buena cosa. Trae un toque sofisticado al proyecto. Un plan escrito es una excelente guía para todos los participantes del proyecto. Si todos en el proyecto tienen el conocimiento esencial o no tiene un efecto enorme en la cantidad de sorpresas. Y como probablemente ya sabes, cualquier cambio en el horario, en el trabajo de traductores, en la necesidad de desarrollo de habilidades etc.. le costará algo.

¿Cuáles son los elementos de un buen plan? Bueno, cuanto más mejor es un buen eslogan para empezar. Un plan no tiene que ser un documento de lujo. Puede ser simplemente una lista de tareas con la debida fechas, responsabilidades y otra información pertinente. Lo principal es sentarse y planificar el proyecto raíz y rama, y para encontrar todas las posibles sorpresas de antemano.

Versión de prueba gratuita: Traductor PDF Multilizer!

Localize Your Software with MultilizerImprime tu plan de proyecto de localización en formato PDF y traducirlo a diferentes idiomas automáticamente a tu grupo de proyecto internacional. Descargar versión de prueba gratuita!