5 Señales que su empresa necesita prestar más atención a la estrategia de la lengua

language-strategy

La globalización ha traído diferentes culturas y lenguas más cerca de las empresas. Decisiones sabias de lengua y traducción son parte de un buen éxito internacional. Pocas empresas pueden permitirse ignorar las lenguas en su trabajo estratégico. Vamos a repasar las 5 señales que indican cuando la estrategia de lengua de la empresa puede ser que necesite una actualización. Seguir leyendo 5 Señales que su empresa necesita prestar más atención a la estrategia de la lengua

La manera justa o equivocada de utilizar los idiomas

the right and wrong way of using languages La discusión actual acerca de las tecnologías del lenguaje y su impacto sobre las lenguas se concentra sobre todo en la calidad. Los desarrolladores de todo el mundo están trabajando muy duro para hacer sus innovaciones más capaces de producir lenguaje gramaticalmente correcto porque la utilidad de estas innovaciones se evalúa a través de la calidad. Sin embargo millones de personas utilizan todo tipo de tecnologías del lenguaje todos los dias a pesar de la calidad imperfecta. Seguir leyendo La manera justa o equivocada de utilizar los idiomas

Fronteras del país o diferencias culturales? Cuando es necesaria la localización?

language-familiesEl valor de la traducción y de la ocalización parece claro a las empresas más internacionales. Hay muchas historias de éxito de marcas globales que han conquistado nuevos mercados país por país. En realidad, las fronteras del país y de los estados tradicionalmente han definido áreas de mercado. Hoy, cuando el consumo se está desplazando cada vez más a internet, esta idea parece anticuada. Seguir leyendo Fronteras del país o diferencias culturales? Cuando es necesaria la localización?

Los medios de Comunicación Social cambia el modo que utilizamos idiomas?

Does social media change our language use
Los medios sociales están un término amplio pero principalmente es sobre gente comunicarnos unos con otros en línea. Aunque hay algún país o área específica las diferencias que son servicios de redes sociales más populares, las comunidades son más o menos en todo el mundo. Las barreras idiomáticas que tenemos en el mundo no están lo mismo que tenemos en el internet. Seguir leyendo Los medios de Comunicación Social cambia el modo que utilizamos idiomas?

Grandes Ideas de la industria europea de la lengua: “Nube de lenguas europeas” y “Proyecto de lenguaje humano”

big plan in the european translation industryHan surgido recientemente dos iniciativas principales (¿o en el proceso de ascenso). TAUS es promover la “Proyecto de lenguaje humano” y LT-innovar está iniciando el desarrollo de “Nube de lenguas europeas” (ELC). Ambos proyectos tienen la misma idea principal: compartir datos de una manera que permite el desarrollo más rápido y más fácil uso de diferentes recursos lingüísticos en varios idiomas y tecnologías del lenguaje. Seguir leyendo Grandes Ideas de la industria europea de la lengua: “Nube de lenguas europeas” y “Proyecto de lenguaje humano”

El poder de errores

Oops! I made a mistake.Si los seres humanos no cometen errores, nosotros no habría inventado tantas cosas grandiosas. Ensayo y error es un método viable de trabajo. "Nadie es perfecto" es un cliché, pero sin embargo es cierto. Aunque todos lo sabemos, errores todavía tienen un gran poder sobre nosotros. Errores captar nuestra atención y nos preocupa de errores. Seguir leyendo El poder de errores