Usando la traducción automática no hace daño a su marca de fábrica cuando sabes lo que haces

Este artículo es parcialmente una respuesta a una publicación de blog “Por qué el Google Translate Widget lastima tu marca“. El mensaje de ese desplazamiento puede expresarse también en términos más generales: Por qué la máquina traducción (MT) me duele tu marca?

Sin embargo, ejemplos reales demuestran que las empresas y marcas conocidas como eBay, Microsoft y TripAdvisor no creo que MT lastima sus marcas. Seguir leyendo Usando la traducción automática no hace daño a su marca de fábrica cuando sabes lo que haces

Pronto podremos obtener mejor calidad de traducción automática

Las posibilidades de traducción automática (MT) mejora de la calidad han mejorado más rápidamente en un futuro cercano. Hace un tiempo nos escribió que según nuestra investigación de calidad MT MT mejora se ha estancado en algunos idiomas. Sin embargo, la situación está cambiando y nosotros podríamos muy bien estar ya experimentando una considerable mejora en la calidad de la MT. Seguir leyendo Pronto podremos obtener mejor calidad de traducción automática

Una de las tendencias en traducción automática: caso Facebook

Apenas la semana pasada Facebook publicó que ha dejado de ofrecer Microsoft ’ s máquina traducciones (MT) en su servicio. En cambio Facebook ha desarrollado su propio sistema de MT que actualmente toda la traducción en tiempo real en el servicio de Facebook. Seguir leyendo Una de las tendencias en traducción automática: caso Facebook

Localización ahora ahorrará su dinero más tarde

La localización es una inversión para el futuro. Como con todas las inversiones, los gastos de un proyecto de localización corren hoy y mañana se producirán beneficios. En el contexto de la localización, Esto significa nuevos clientes extranjeros y en el cliente los costos de soporte y servicio en el futuro. Seguir leyendo Localización ahora ahorrará su dinero más tarde

Buena comunicación significa generalmente una buena traducción

Este es un post invitado por Robert Morgan.

La relación entre la buena comunicación y el lenguaje corporal es un tema interesante y complicado pero que a menudo es pasado por alto y mal entendido. En primer lugar me gustaría compartir un ejemplo personal de cómo una combinación ineficiente de estos dos factores hace traducción verbal e interpretación una tarea casi imposible. Seguir leyendo Buena comunicación significa generalmente una buena traducción

Los objetivos conflictivos para la traducción automática

Traductores de máquina son tecnologías desarrolladas por los desarrolladores y los ingenieros de software. Traductores de máquina son herramientas utilizadas por la amplia gama de personas, de la gente común a profesionales de la traducción. Todos estos actores tienen diferentes metas y deseos para la tecnología. A pesar de todas las dificultades técnicas, estos objetivos contradictorios podrían ser el mayor reto de la industria. Seguir leyendo Los objetivos conflictivos para la traducción automática