Multilizer Translation Blog

Sobre localización & tecnologías de la traducción.
Foto principal

EBay aprovechando la traducción automática para vender más

Opositores y partidarios de la Sierra, pero todos están de acuerdo, que Ebay ha logrado hacer uso de la historia de gran éxito de la traducción automática. EBay realmente vender más mediante traducción automática.

EBay ha impulsado sus ventas mostrando la máquina traducida producto auto descripciones y lista de los diferentes países en diferentes idiomas. Por ejemplo, Ebay:del sitio venäjänkielisellä, visita para ver los anuncios de producto, Originalmente publicado en inglés en Ebay:del sitio inglés. Además, los usuarios no sólo ver estos productos, pero también se compran los. Y todo esto permite la traducción automática.

EBay no utiliza descripciones y traducción automática sólo productos listados. La traducción automática también se utiliza para búsqueda de productos y traducción de mensajes entre potenciales compradores y vendedores. Todos sabemos, la calidad de la traducción automática es todavía mucho margen de mejora. No parece estar luchando con Ebay:de los clientes. Por el contrario,, Vota para que lompakoillaan, que la traducción automática de calidad es suficientemente buena para ellos. EBay podría ser la traducción de máquina más con lo que la compañía evitando, entre otras cosas, Google y Microsoft.

En General, el Internet para ganar el más grande y la tienda online más barata. Sin embargo, como regla general, la gente quiere comprar en su propio idioma, a pesar de, que son capaces en otros idiomas. Los huéspedes apreciarán el servicio, y utilizar su propia lengua tiene el mejor servicio, Qué puede ofrecer la empresa. Hasta ahora, los costes de traducción en alto han limitado la plena competencia sobre la tierra- y las barreras del idioma. Es por eso que muchas de las tiendas online de cada país han sido hasta ahora muy seguros. Se cumpla con éxito, es el más grande y la tienda online más barata en un país y un idioma. Estos tiempos se acabará pronto.

Muestra de EBay por ejemplo, que la traducción automática la tecnología evoluciona tan rápidamente, Permite el acceso a nuevos mercados sin un obstáculo que tenemos los costes de traducción de gran. Seleccionar una traducción automática para ello parece ser una opción fácil ahora, Cuando la tecnología es lo suficientemente buena. Y, de hecho,, otras empresas a seguir su ejemplo. Amazon recientemente compró una compañía de traducción automática y construir nuestro sistema de traducción automática. Además, cada jätillä internet (Google, Microsoft, Baidu, Alibaba, Yandex, etc.) ya parece ser su propio sistema de traducción automática o al menos están buscando activamente una tecnología adecuada para comprar.

Hay una traducción automática dedicada tecnología desarrollo equipo vältämätön racing gigantes de internet? Al menos no en los sistemas de traducción automática General, como Google translate, en la mayoría de los casos la calidad no es suficiente para fines comerciales. Con el fin de lograr la calidad de la traducción de máquina suficiente para personalizar a cada tienda en línea para el. Tradicionalmente, la traducción automática ha sido tarea de equipo de traducción interno de equipo costoso y oposición.

Afortunadamente, la tecnología está avanzando a un ritmo rápido para pequeños minoristas en línea. Precio de traducción automática modificada para requisitos particulares cae rápidamente, en cuyo caso será la opción correcta para pequeñas tiendas online. En este caso, la calidad de la traducción automática es un poco de los gigantes de internet han dedicado equipos de traducción automática después de. A pesar de la jäteillä de internet es una gran ventaja en términos de, ketterimmät pequeñas tiendas online pueden obtener su propia traducción de máquina en el futuro desde el exterior justo a tiempo para preparar las composiciones de la música, aumento de la competencia – y con el fin de expandir su negocio en nuevas áreas de lenguaje.


Artículo por Niko Papula es una compañía de tecnología de lenguaje Multilizer:en la Asociación de tecnología de la lengua finlandesa y Director Ejecutivo de la Asociación de cometas:de la Vicepresidencia.

Este artículo fue publicado originalmente en http://translation-blog.multilizer.com/ebay-hyodyntaa-konekaannosta-myydakseen-enemman.

Licencia Creative Commons
Este trabajo está en la “eBay aprovechando la traducción automática para vender más”, creado por Niko Papula / Multilizer, está licenciado bajo una Creative Commons Attribution 4.0 Licencia internacional.