Make more money with MT

eBay utiliza la traducción automática para vender más

La traducción automática tiene sus opositores y simpatizantes, pero todos están de acuerdo que eBay adoptar la traducción automática (MT) se está convirtiendo en una historia de éxito. Que realmente están vendiendo más con la ayuda de MT.

eBay ha incrementado sus ventas mostrando productos traducidos listados y descripciones de los productos a sus usuarios en diferentes países e idiomas. Esto significa que, por ejemplo, los visitantes en el sitio eBay ruso Ver productos mencionados originalmente en el sitio de eBay Español. Y no sólo ven los productos, realmente les compran. Todo esto está completamente activado por MT.

eBay utiliza MT no sólo para títulos de producto y descripciones de los productos. MT se utiliza también en la traducción de productos consultas y mensajes entre los potenciales compradores y vendedores. Todos sabemos que la calidad de la MT todavía podría ser mucho mejor. No obstante, Esto no parece molestar eBay ’ clientes s. Por el contrario, votan con su dinero que la calidad de la MT es lo suficientemente bueno para ellos. eBay podría muy bien ser la empresa que hace más dinero mediante el uso de MT, superando las empresas como Google y Microsoft.

En la World Wide Web, la web más barato y el más grande almacenan generalmente gana. Sin embargo, mayoría de la gente compra sólo en su propio idioma, Aunque se podría entender y hablar otros idiomas. Los usuarios aprecian el servicio, y el uso de una ’ propia lengua es el mejor servicio que hay. Los costes de traducción alta han impedido que la competencia de países extranjeros y de otras áreas lingüísticas de entrar en nuevos mercados. Por lo tanto muchas tiendas web nacional o local seguras hasta ahora han sido. Para tener éxito, ha sido suficiente tener la web más grande y más barato almacenar dentro de un país y un idioma. Ahora esos días se han ido.

eBay nos muestra que la tecnología MT está madurando rápidamente y permite entrar en los mercados locales sin los costes de traducción hasta ahora prohibitivo. MT ha ampliado eBay ’ clientela s considerablemente sin demasiado costo. Utilizando MT esta forma parece ser una obviedad, ahora que la tecnología es lo suficientemente buena. De hecho, otros son rápidamente después de eBay. Recientemente Amazon adquirió una empresa MT y ahora está desarrollando su propia infraestructura de MT. Además, cada gigante mundial de internet (e.g. Google, Microsoft, Baidu, Yandex, Alibaba, etc.) parece que ya tiene sus propias tecnologías de traducción o al menos está en busca de una tecnología adecuada para la adquisición de.

Es necesario para competir contra los gigantes de internet tecnología y equipo propio de MT? Bueno, por lo menos la calidad de los sistemas generales de MT, como Google Translate, no es suficiente para las necesidades de traducción comerciales. Para lograr resultados aceptables y bastante buena la TA debe ser personalizada para cada tienda web. Tradicionalmente, Personalización de MT ha sido muy caro y la tarea primordial de los equipos internos de MT.

Por suerte para tiendas más pequeñas de la web, la tecnología está evolucionando rápidamente. El costo de la personalización de la MT está disminuyendo rápidamente para convertirse en una alternativa viable para web más pequeño almacena también, con sólo unos pequeños pasos detrás de la calidad de los equipos dedicados de MT de los gigantes de internet. Mientras que los gigantes tienen ciertamente una gran ventaja, las tiendas más pequeñas más ágiles de web podrían ser capaces de obtener su MT personalizado justo a tiempo para prepararse para el aumento de la competencia – y ampliar su mercado a algunos nuevos lenguajes demasiado.

 


Multilizer-localization-tool Asegúrese de que su producto habla el mismo idioma que sus clientes. Herramientas de localización de Multilizer localización del software más comun y los formatos de documentos de apoyo. Más información.