5 Tendencias clave en la comercialización de traducción para 2016

Este es un post invitado por Los traductores de la migración.

Mirando hacia atrás 2015, generalmente ha sido un tiempo de crecimiento para la industria de la traducción en un conjunto, con una cifra de crecimiento promedio de 6.5% grabado. Si bien no existen datos específicos para la comercialización de traducción propiamente, uno podría suponer que este sector de la industria es uno de más rápido crecimiento, con empresas en todo el mundo tratando de llegar a nuevos mercados tanto dentro de su base y en el extranjero. Seguir leyendo 5 Tendencias clave en la comercialización de traducción para 2016

Cómo personas alrededor del mundo celebran el año nuevo [Infografías]

Todavía otro año viene en unas horas. Este es un buen momento para pensar en volver el año anterior y sobre todo esperamos el año que viene. Un nuevo año es una nueva oportunidad de crecer como persona, aprender nuevas habilidades, vivir momentos emocionantes y disfrutar de la vida. Aunque las personas alrededor del mundo tienen diferentes tradiciones para celebrar el año nuevo, Estas ideas básicas se encuentra detrás de muchos de ellos. Seguir leyendo Cómo personas alrededor del mundo celebran el año nuevo [Infografías]

Tecnología – Amigo y enemigo para idiomas

Muchas tecnologías son facilitar la comunicación. Un audífono ayuda a escuchar a otras personas ’ voz. Un sintetizador de voz ayuda a producir discurso. Un chat o un servicio de mensajería ayuda a mantener contacto con personas que están muy lejos de ti. Y así sucesivamente. Tenemos un montón de canales de comunicación y utilizamos activamente todos los días. Seguir leyendo Tecnología – Amigo y enemigo para idiomas

¿Por qué PDF puede ser un formato tan difícil de traducir?

PDF es un formato de archivo muy popular. Es fácil y compacto, ideal para compartir información. Para tal formato archivo agradable compartir y leer, traducir un documento PDF puede ser un verdadero desafío – para las máquinas y traductores profesionales. Seguir leyendo ¿Por qué PDF puede ser un formato tan difícil de traducir?

Mejora de la calidad de la traducción automática – Portugués detenido

Periódicamente medimos la traducción automática (MT) calidad en Inglés – Español y Español – Portugués. Los últimos resultados muestran que la calidad de Inglés – Portugués MT de los principales proveedores de MT no ha mejorado en absoluto en cuatro meses. Seguir leyendo Mejora de la calidad de la traducción automática – Portugués detenido