Calidad de la traducción automática difiere entre idiomas

La traducción automática puede ser muy buena, muy mal ni nada entre. Servicios de traducción automática más populares tienden a producir traducciones ligeramente diferentes, pero el nivel de calidad es todavía el mismo. Puede encontrarse más varianza cuando miras la calidad de la traducción entre idiomas. Inglés – Finlandés todavía está lejos de Inglés – Español en términos de calidad de la traducción automática. Seguir leyendo Calidad de la traducción automática difiere entre idiomas

Contexto es traductor automático ’ punto débil s

context is difficult to machine translators Palabras forman frases y oraciones construcción historias. La historia crea un contexto a las palabras individuales. Las palabras son sólo detalles. Este concepto es fácil de entender para nosotros los seres humanos. Para las máquinas es muy complicado. Máquina traductores saben que las palabras significan lo mismo en diferentes idiomas pero siguen aren ’ t capaz de entender todo historias. Tienen dificultades para ver el bosque por los árboles. Seguir leyendo Contexto es traductor automático ’ punto débil s

Máquina vs. Humano: Ambos pueden producir alta y baja calidad de traducción

best-worst-qualityLa calidad es el tema caliente cada vez que la gente discute sobre la traducción automática. Las personas son tan apasionados sobre este tema que estamos lejos de una comprensión mutua. Y está bien. Un buen debate mantiene la industria vital. Pero, como un punto de vista demasiado estrecho distorsiona la visión de conjunto, tenemos que tomar la traducción humana en la discusión también. Seguir leyendo Máquina vs. Humano: Ambos pueden producir alta y baja calidad de traducción

5 Pasos sencillos para una mejor calidad de traducción automática [Infografía]

¿Sabías que puedes controlar la calidad de la traducción automática? Sí, es cierto. Usted tiene el poder para asegurarse de que obtendrá la mejor calidad de un traductor automático. Y es muy fácil de hacer. Hemos hecho una infografía para ti. Todo lo que necesitas hacer es seguir estos 5 pasos sencillos para obtener buena calidad MT. Seguir leyendo 5 Pasos sencillos para una mejor calidad de traducción automática [Infografía]

¿Será utilizar el ancho de Traducción automática gratuita Haga Su mejor o peor calidad?

will-mt-be-better-or-worse Hasta este punto, traducción automática (MT) ha ido mejorando constantemente. Como resultado de la obra, la calidad de MT está mejorando todo el tiempo. Hace diez años casi todo el mundo podría haber dicho si la traducción fue hecha por una máquina o no. Hoy, entre ciertas lenguas, traducen textos sencillos automáticamente tan bueno que puede ser casi imposible decir quién realizó la traducción. Seguir leyendo ¿Será utilizar el ancho de Traducción automática gratuita Haga Su mejor o peor calidad?

Pre edición directrices para una mejor calidad de traducción automática

Guidelines for better machine translation quality

Siempre te toca una mala traducción automática? En la actualidad traducción automática es a menudo bastante buena al traducir entre los idiomas más utilizados. Así, Si crees que la calidad es muy bajas, cada vez que usted ha utilizado la traducción automática, la razón no puede ser la máquina. Podrías ser tú.

Puede afectar la calidad de la traducción automática. Y no es incluso difícil. Todo lo que necesitas hacer es echar un vistazo a su texto original antes de empezar la traducción. Un par de pequeños cambios puede hacer una gran diferencia. Seguir leyendo Pre edición directrices para una mejor calidad de traducción automática