Cómo detectar fácilmente errores tipográficos y otros errores en la traducción

spot your mistakes when proofreadingTraducción, Además de lidiar con los idiomas de origen y destino, consiste en un montón de escritura. Y hablando de la escritura, No hay más remedio que habrá algunos errores error tipográfico, errores gramaticales y otros errores de escritura que pueden pasar. Está bien, puesto que estos errores pueden remediarse mediante la edición y corrección de textos. Mientras que la edición y corrección de su trabajo requieren paciencia y probar sus habilidades de escritura, Estas son necesarias para evitar errores. Los últimos procesos aseguran que la traducción final que entregar a su cliente es de la más alta calidad y prueba de sus habilidades como un traductor de alto calibre. Seguir leyendo Cómo detectar fácilmente errores tipográficos y otros errores en la traducción

5 Pasos sencillos para una mejor calidad de traducción automática [Infografía]

¿Sabías que puedes controlar la calidad de la traducción automática? Sí, es cierto. Usted tiene el poder para asegurarse de que obtendrá la mejor calidad de un traductor automático. Y es muy fácil de hacer. Hemos hecho una infografía para ti. Todo lo que necesitas hacer es seguir estos 5 pasos sencillos para obtener buena calidad MT. Seguir leyendo 5 Pasos sencillos para una mejor calidad de traducción automática [Infografía]

Aquí hay algunos pasos para crear un archivo PDF no imprimible

how to make a non-printable pdf

A veces la gente quiere hacer sus archivos PDF no imprimible. En la mayoría de los casos, simplemente no quieren distribuir sus materiales sin permiso de los demás. Un archivo PDF no imprimible es una manera de limitar la distribución del material. In this article, enumeramos algunas medidas efectivas que la gente puede hacer para crear este tipo de archivo. Seguir leyendo Aquí hay algunos pasos para crear un archivo PDF no imprimible

¿Cómo evitar y reparar la superposición de texto en archivos PDF automáticamente traducidos

avoid-fix-overlapping-text-translated-pdf

PDF no es un formato fácil de trabajar con. Aunque es fácil de leer y compartir, editar un documento PDF es un reto. Existen editores PDF caros pero no siempre son necesarias. Si quieres traducir su documento, un traductor automático PDF hace el trabajo fácil para usted. Traductores PDF avanzadas pueden traducir el texto y crear un nuevo archivo de traducción.

Es bueno cuando tienes el texto traducido y todos los elementos visuales en la alineación original, y el nuevo archivo se parece el archivo PDF original. Por desgracia, el texto traducido no puede caber en el área del texto original. Entonces se puede deteriorar la legibilidad. Seguir leyendo ¿Cómo evitar y reparar la superposición de texto en archivos PDF automáticamente traducidos

4 Tipos de estadísticas & Informes que necesita en cada proyecto de localización

statistics report of a localization project

Todas las estadísticas del proyecto de localización son útiles. Es bueno saber cuál es el proyecto y lo que se ha hecho hasta ahora. Informes de ayudan, por ejemplo, en la asignación de recursos, gestión de proyectos y presupuestos. Existen cuatro tipos de estadísticas e informes que son especialmente importantes para cada proyecto de traducción y localización. Vamos a repasar uno por uno. Seguir leyendo 4 Tipos de estadísticas & Informes que necesita en cada proyecto de localización

2 Formas eficientes de utilizar la traducción automática

Traducción automática (MT) es una tecnología emergente, and there still seems to be a lot of confusion of what can be done with automatic translation. This article highlights two useful ways to use MT. Seguir leyendo 2 Formas eficientes de utilizar la traducción automática