Crowdsourcing traducción: Traducir como Facebook y Twitter

¿Cuál es la manera más fácil y más barata para traducir el software a otro idioma? El método que Facebook, Twitter y un número creciente de otros emplean es crowdsourcing traducción. Significa que los usuarios del software entusiasta traducir el software, generalmente gratis. Gracias a la herramienta de localización Multilizer, traducción crowdsourcing está ahora disponible para cualquier persona.

Traducción crowdsourcing es un buen método cuando es importante ahorro costes de traducción. Por ejemplo, Supongamos que usted ha desarrollado una gran pieza de software. Tienes muchos usuarios en muchos países. El software está actualmente en el único lenguaje y si el costo de la traducción no es tan alto, Te gustaría tener el software traducido a otros idiomas. Tanto beneficiaría a sus actuales usuarios y aumentar el número de sus usuarios y sus ganancias. Introduzca crowdsourcing traducción!

Herramientas de localización Multilizer contienen una característica llamada MOTO (Multilizer Outsourcing de traducción en línea). Aquí está cómo funciona:

  1. El desarrollador del software permite Multilizer analizar el software y encontrar el texto-a-ser-traducido dentro del software.
  2. Multilizer carga el texto-a-ser-traducido en Internet.
    El desarrollador del software llama a sus usuarios y traductores para participar en la traducción (en la web).
  3. Traductores utilizan basada en web Google Translator Toolkit para escribir sus propias traducciones.
  4. Al terminar la traducción, el desarrollador permite Multilizer construir versión traducida del software.

Traducción crowdsourcing es un método muy simple y costo-eficiente para expandir las ventas y aumentar la satisfacción del usuario. Con MOTO, traducción de software puede ser crowdsourcing en 5 minutos. El proceso de crowdsourcing traducción no podía ser más simple!

MOTO - Outsource and crowdsource translation online with Multilizer