Traducción del primer libro de Twitter del mundo está siendo crowdsourcing

Actualmente se está ejecutando una proyecto de traducción de crowdsourcing del primer libro Twitter procedente de todo el mundo. Tantos como 12000 traductores y 10 idiomas están involucrados en el proyecto. La ventaja de crowdsourcing puede verse en el calendario: una semana para traducción del finlandés al inglés y la otra semana para el resto del proyecto.

Este es un proyecto pionero de crowdsourcing en el ámbito de la traducción de literatura. Si el proyecto es terminar con éxito, podríamos ver otros proyectos de crowdsourcing de traducción innovadora, así.

MOTO - Outsource and crowdsource translation online with Multilizer