3 Étapes pour définir le public cible pour un projet de localisation

Le mantra largement utilisé dans la localisation et de traduction, c'est qu'on doit toujours penser à tous les choix de la perspective du lecteur. Par conséquent les termes comme public cible, marché cible ou la langue cible sont utilisés beaucoup lors de la discussion sur la localisation. Néanmoins, avant on en amplifiant métaphoriquement à quelqu'un d'autre chaussures, il doit décider qui est son public cible. Malheureusement, Il n'est pas n'importe quel moyen universel de définir qui est l'utilisateur/lecteur/acheteur, mais ces trois étapes peuvent aider:

1. Pense que géographiquement

La plupart des projets de localisation commencent à partir d'une idée de pénétrer de nouveaux marchés. Localisation fait partie intégrante de la pensée globale. Célèbre slogan de marque mega global de Coca-Cola "think global, agir localement"exprime à cet égard très bien. Prenons un exemple. La stratégie globale peut dire que la société va mettre en vente son produit en Suisse. De cette façon le projet de localisation obtient un marché cible géographique; qui est dans ce cas la Suisse. Il s'agit d'un bon début, mais il ne suffit pas pour un projet de localisation réussie.

2. Choisissez données démographiques

La plupart des pays ont une population hétérogène et la Suisse n'est pas une exception. En fait, les suisses sont une nation extrêmement hétérogène. Si le marché géographique cible est Suisse, On devrait alors choisir celui qui(s) des quatre langues officielles est plus pertinentes pour les objectifs de l'entreprise. Supposons que l'entreprise choisit allemand (ou allemand parlé en Suisse, pour être plus précis) comme la langue cible.

Puis, il y a plusieurs autres données démographiques d'envisager aussi bien. Âge, sexe, éducation etc.. avoir une incidence sur la langue. Selon le produit, ces choses peuvent avoir un effet énorme sur la réussite du projet localisation. Il est raisonnable de supposer qu'un jeune avec peu d'éducation préfère le style de communication différent qu'une dame plus âgée avec un diplôme de médecin. Ensemble, toutes ces caractéristiques aident la société à finaliser le processus de définition du public cible en détails.

3. Construire un personnage de l'utilisateur

Acheteur persona est un terme courant dans le marketing. C'est une personne fictive qui représente l'acheteur moyen ou désirée. Dans le domaine de la localisation et de traduction, un personnage de l'utilisateur décrit une personne qui est censée pour utiliser le produit. Le public cible est constitué de plusieurs personas d'utilisateurs qui partagent des intérêts et des caractéristiques semblables. L'idée est d'être aussi précis que possible, car de cette façon le traducteur ou l'interprète est en mesure de produire le texte qui s'adapte bien à la situation. Dans notre cas de l'exemple, un personnage de l'acheteur pourrait être une mère de jeunes enfants, qui vit dans une ville en Suisse, parle allemand, a une maîtrise, a un emploi à temps plein en tant que gestionnaire etc..

Bien que ces étapes peuvent prendre un certain temps, il vaut la peine. L'adaptation d'un nouveau produit ou une marque est un processus complexe, et une bonne localisation peut aider beaucoup, tout en un mauvais on peut saboter tout. Heureusement la plupart de ces étapes doit être accomplies en une seule fois lorsque vous entrez dans le tout premier marché parce que le personnage d'utilisateur original avec certaines données démographiques ne changera probablement pas entre les différents marchés. Après cela la duplication nécessite seulement quelques mise à jour. La chose la plus importante est d'introduire le personnage de l'utilisateur aux participants au projet lors d'un nouveau projet de localisation.


Localize Your Software with MultilizerFaciliter votre projet de localisation avec les outils de localisation Multilizer.
En savoir plus et télécharger les essais gratuits!

Une pensée sur"3 Étapes pour définir le public cible pour un projet de localisation”

  1. Nous sommes absolument d'accord avec vous ici et nous défendons l'idée même. Non seulement tous les projets soient précis lorsque vous ciblez un marché, Il faut aussi un langage que les gens comprendraient.

Les commentaires sont fermés.