5 Questions vous devriez demander si vous avez des problèmes avec la traduction automatique de PDF

Cet article est paru à traduction-blog.multilizer.com.

Dans un précédent post, nous avons énuméré quelques-unes défis que les traducteurs PDF doivent faire face à. Ce message peut être utilisé comme une liste de contrôle s'il y a quelques problèmes lors de la traduction des documents PDF automatiquement. Sans plus tarder, Voici une liste de questions que vous devriez considérer si vous avez des problèmes avec la traduction automatique de PDF:

1) Votre fichier PDF consiste en du texte ou des images?

Les fichiers PDF ont parfois beaucoup d'images dans les. Traducteurs PDF ne peut pas lire le texte dans toute image ou graphiques. Cependant il n'y habituellement aucun problème à trouver le texte. Cette chose peut être testée facilement en sélectionnant un bout de texte. Si vous pouvez copier n'importe quel morceau de texte du document PDF et le coller dans word, par exemple, puis le traducteur PDF doit être capable de le traduire aussi.

2) Est que vous PDF déposez un document numérisé?

Traducteurs PDF ne sont pas capables d'identifier n'importe quel texte dans un fichier numérisé, car ces types de documents sont comme une énorme image.

3) Est votre fichier PDF écrit avec extraordinaire ou moins polices communes?

Il peut être que même si votre document PDF est un fichier de haute qualité avec “Real” texte dedans, le fichier ne sera pas être traduit correctement. Dans ce cas le plus probablement raison est que le texte est écrit avec une police spéciale. Certaines des polices sont codés de façon compliquée dans le format PDF et donc traducteurs PDF ne comprennent pas le texte pour qu'il le pourrait traduire. Si vous essayez de copier et coller le texte, il peut devenir un tas de personnages étranges dans word. Dans ce cas, vous pouvez probablement blâmer la police.

4) Est votre fichier PDF sécurisé ou verrouillé?

Certains documents PDF sont sécurisés par celui qui a créé le fichier. Cela signifie que vous ne pouvez pas sélectionner n'importe quel morceau de texte dans le fichier et il n'est pas traduit automatiquement soit. Le propriétaire a le droit d'auteur et il a le droit de fixer sa création.

5) Est votre traducteur PDF en mesure de préserver la mise en page et images?

Si votre traducteur PDF vous donne une traduction uniquement comme un fichier texte, Il n'y a probablement rien de mal à votre fichier. La question est probablement concernant le traducteur PDF et ses caractéristiques. Certains traducteurs PDF sont en mesure de traduire tout le texte et de produire un fichier texte avec la traduction. Plus avancé PDF traducteurs ont la capacité de créer des documents traduits avec même la mise en page et les éléments recommandés (comme des images, graphiques et tableaux) que le document original. Si la disposition est importante dans la compréhension de vos documents, vous devriez prêter attention aux caractéristiques du traducteur automatique.

Ce sont les problèmes les plus courants avec la traduction automatique de PDF. Pour plus d'information Lisez aussi notre précédent post sur les défis des traducteurs PDF.

Translate PDF Files Automatically. Try Today!
Si vous cherchez un traducteur PDF avancé, Essayez Multilizer PDF Translator. C'est un outil facile à utiliser de PC pour la traduction automatique de PDF. Il traduit avec la bonne qualité et préserve la mise en page avec toutes les images, graphiques et tableaux.