Make more money with MT

eBay utilise la traduction automatique à vendre plus

Traduction automatique a ses adversaires et ses partisans, mais tout le monde est d'accord qu'eBay adoptant la traduction automatique (MT) devient une énorme réussite. Ils vendent vraiment plus avec l'aide de MT.

eBay a augmenté ses ventes en montrant des listes de produits traduit et descriptions de produits à ses utilisateurs dans différents pays et langues. Cela signifie que, par exemple, visiteurs sur les sites eBay russe verra produits figuraient initialement sur les sites eBay espagnole. Et non seulement voient-ils les produits, ils les achètent en fait. Tout cela est complètement activé par MT.

eBay utilise MT non seulement pour les produits titres et des descriptions de produit. MT est également utilisé dans la traduction de requêtes de produit et de messages entre les potentiels acheteurs et vendeurs. Nous savons tous que la qualité du MT pourrait être encore beaucoup mieux. Néanmoins, Cela ne semble pas déranger eBay ’ clients s. Bien au contraire, ils votent avec leur argent que MT qualité est assez bonne pour eux. eBay pourrait très bien être la compagnie qui fait le plus d'argent à l'aide de MT, surpassant de sociétés comme Google et Microsoft.

Dans le World Wide Web, le plus grand et le moins cher web stockent généralement victoires. Cependant, la plupart des gens achètent seulement dans leur propre langue, même s'ils pouvaient comprendre et parlent d'autres langues. Les utilisateurs apprécient le service, et en utilisant une ’ s propre langue est le meilleur service, il n'y a. Frais de traduction haute ont empêché la concurrence des pays étrangers et autres espaces linguistiques de pénétrer de nouveaux marchés. C'est pourquoi beaucoup de magasins web national ou local ont été sûrs jusqu'. Pour réussir, Il a suffi d'avoir le web plus grand et le moins cher à stocker dans un pays et une langue. Maintenant cette époque est révolue.

eBay nous montre que la technologie MT évolue rapidement et permet de pénétrer sur les marchés les sans les coûts de traduction pour autant prohibitif. MT a élargi eBay ’ client s base considérablement sans coût trop élevé. Cette façon d'utiliser MT semble être une évidence maintenant que la technologie est assez bonne. En effet, d'autres suivent rapidement eBay. Récemment, Amazon acquiert une société MT et développe actuellement sa propre infrastructure de MT. De plus,, chaque géant de l'internet mondial (par exemple. Google, Microsoft, Baidu, Yandex, Alibaba, etc..) semble déjà avoir ses propres technologies de traduction, ou au moins est à la recherche d'une technique appropriée permettant d'acquérir.

Est la propre équipe de MT et de technologie nécessaires pour rivaliser avec les géants de l'internet? Puits, au moins la qualité des systèmes de MT générales, comme Google Translate, n'est pas suffisant pour la plupart des besoins en traduction. Pour obtenir des résultats acceptables et assez bonne, le MT doit être personnalisée pour chaque boutique en ligne. Traditionnellement, Personnalisation de MT a été très coûteux et la tâche principale des équipes internes MT.

Heureusement pour les plus petits magasins web, la technologie évolue rapidement. Le coût de la personnalisation de MT diminue rapidement pour devenir une alternative viable pour les plus petit web stocke trop, avec seulement quelques petits pas derrière la qualité des équipes dédiées de MT des géants de l'internet. Alors que les géants ont certainement une belle avance, les plus agiles petits magasins web pourraient être en mesure d'obtenir leur MT personnalisé juste à temps pour se préparer à la concurrence croissante – et à étendre leur marché à quelques nouvelles langues trop.

 


Multilizer-localization-tool Assurez-vous que votre produit parle la même langue que vos clients. Outils de localisation Multilizer soutenir localisation du logiciel plus courant et des formats de document. Pour en savoir plus.