Ceci est un message d'invité de Peter Palladino.

Le secteur des services linguistiques évolue rapidement pour s'adapter à l'évolution des tendances technologiques. À part les changements que tout le monde voit, à partir d'un programme de traduction de Skype vers Google Traduction, il y a beaucoup de choses que les fournisseurs de langues auraient pu imaginer il y a seulement environ deux décennies. Certaines des tendances technologiques qui ont catalysé la croissance exponentielle de l'industrie des services linguistiques incluent la traduction assistée par ordinateur. (CHAT) logiciel, mémoires de traduction, glossaires complets en ligne, et communication instantanée. Aller par l'invention constante de nouvelles technologies, l'avenir de la traduction recèle un énorme potentiel. Voyons maintenant comment tirer le meilleur parti des nouvelles tendances en matière de technologie de traduction.

1. Développez votre activité de services linguistiques au-delà de vos frontières

À l'ère numérique, les barrières physiques ne freinent plus les entreprises. Une entreprise de toute taille peut s'étendre au-delà de ses frontières. Fournir des services de traduction inégalés est l'un des principaux ingrédients de la création d'entreprises mondiales florissantes. La mondialisation a favorisé une expansion continue du secteur des services linguistiques, qui devrait atteindre le $45 milliard en 2020. Les fournisseurs de langues doivent optimiser leurs produits et services pour répondre aux nouvelles exigences et profiter de la demande croissante.

Votre marque doit aller au-delà des traductions mot à mot pour percer de nouveaux marchés internationaux. Il doit investir dans les services de localisation, qui impliquent de créer du contenu dans la langue locale plutôt que de simplement traduire. Il doit également s'associer avec des fournisseurs internationaux de PEO fiables, comme Global PEO pour l'aider à surmonter les obstacles liés au ciblage d'audiences internationales.

Vous devez adopter la vitesse pour rester au top des concurrents, ce qui signifie que vous devez fournir rapidement des services de haute qualité pour répondre adéquatement aux besoins de vos clients. Autre que la vitesse, vous devez rechercher des moyens de rendre vos services de traduction abordables pour rester compétitif. Une option consiste à intégrer les outils de TAO dans vos tâches quotidiennes pour respecter des délais serrés et réduire les coûts, sans affecter la qualité.

2. Investissez dans un environnement cloud sûr et sécurisé

L'avenir du secteur des services linguistiques est dans le cloud. Malheureusement, de nombreuses entreprises de traduction n'ont pas encore capitalisé sur le Web et le logiciel en tant que service (SaaS) technologie. Mais l'idée de stocker toutes vos précieuses données sur vos serveurs n'a plus sa place dans le futur.

Vous devez investir dans les bonnes solutions basées sur le cloud et de partage de fichiers. Ces solutions technologiques vous permettent de communiquer instantanément, améliorer les flux de travail, et favoriser l'efficacité. Le plus important, ils protègent vos documents contre le vol, hacks, et accès non autorisé.

Le travail à distance est déjà devenu la nouvelle «norme» dans le secteur des services linguistiques. La mise en place d'un environnement cloud sécurisé aidera vos traducteurs à accéder aux documents rapidement et sans effort. Et ils le feront dans un environnement sûr sans avoir à télécharger des informations sensibles dans des appareils technologiques personnels sans défense et faciles à pirater pour accéder à des informations précieuses.

3. Exploitez l'or dans la traduction automatisée

L'automatisation est une mine d'or dans le secteur de la traduction. Il permet aux fournisseurs de langues d'automatiser leur flux de travail pour réduire le temps et l'argent qu'ils consacrent à chaque nouveau projet.. De nombreuses entreprises ont déjà automatisé une partie de leurs flux de travail, mais avec l'invention continue de solutions de traduction plus automatisées, l'avenir de la traduction a des possibilités infinies.

Les traducteurs peuvent désormais passer moins de temps sur chaque tâche au cours du processus de traduction, grâce à des solutions technologiques comme CAT et des outils qui convertissent différents types de fichiers. Ces solutions permettent aux professionnels de se concentrer sur la partie créative, plutôt que de perdre du temps à envoyer des documents dans les deux sens ou à interpréter les terminologies techniques.

Vous devez intégrer un système de gestion de contenu à votre processus de traduction pour accélérer les délais. Ce système intuitif améliorera toutes les opérations du processus de traduction. Il vous donnera accès à toutes les fonctionnalités dont vous avez besoin.

  • Une mémoire de traduction contenant des informations précieuses sur les termes techniques et les vocabulaires
  • Accès rapide et facile aux projets antérieurs et à de nombreuses ressources pour recueillir des informations
  • Suivi, pour vous aider à suivre les progrès en temps réel
  • SEO multilingue qui vous permet de générer du contenu avec des mots-clés locaux naturellement intégrés.

Adoptez les nouvelles tendances en matière de technologie de traduction dès aujourd'hui!

La technologie continue d'apporter de nombreuses opportunités et changements dans l'industrie des services linguistiques. Vous devrez investir dans de nouvelles technologies pour profiter de ces opportunités et aider votre entreprise de traduction à croître de manière exponentielle. Ce qui précède 3 stratégies vous aideront à exploiter les nouvelles tendances technologiques dans le domaine de la traduction.


Peter Palladino est américain et il est économiste pour plusieurs entreprises en Arizona. Sa spécialité en communication et localisation d'entreprise, c'est donc un créneau très spécifique qui intéresse beaucoup de gens. Peter s'intéresse à la communication augmentative, renforcement des capacités communautaires. Peter est marié à Kristina et a deux garçons.