Traduction automatique affecte le développement du langage

Cet article est paru à traduction-blog.multilizer.com.

Alors que la traduction automatique est améliorer et devenir un outil bien connu dans le monde entier, Il y a toujours forte opposition en cours d'exécution à contre-courant. Ils font valoir que publiquement utilisée traduction incorrecte de machine est changer les langues trop et spécialement pas dans le bon sens. Il est vrai que seuls des traducteurs professionnels et des locuteurs natifs sont en mesure d'évaluer la qualité du texte traduit automatiquement, et d'autres peuvent compter que sur leurs propres connaissances ou sur contrôle de qualité automatique.

La situation est similaire à quand le SMS est devenu l'outil de communication plus populaire. Expressions raccourcies et combinaisons de mots ruinaient essentiellement les compétences linguistiques des jeunes générations – du moins selon la force négative. Quelles que soient les circonstances, développement et modifications peuvent être effrayantes, mais habituellement ils sont inévitables et même utile.

Langues ont été, sont et développeront sans cesse. Si vous regardez un film vraiment vieux vous trouverez probablement la façon dont les personnages parlent Old-Fashioned. De même vieux livres et autre matériel linguistique représentent clairement leur temps, pas la nôtre. Comme la population humaine, langues ont une histoire; une histoire en cours avec le passé, présent et avenir. Par exemple les linguistes et les scientifiques conviennent que les verbes irréguliers sont plus ou moins reliques du passé. Je suis sûr que nous sommes tous heureux qu'aujourd'hui nous devons étudier les inflexions de verbe irrégulier difficile car certaines personnes arrêté le développement en refusant de renouveler leur langue, il ya des siècles.

Alors, traduction automatique ruine nos langues? Je ne pense pas, mais nous changeons définitivement les règles des langues à l'aide de nouveaux outils comme la traduction automatique. Si la mise au point est bonne ou mauvaise, n'est pas pertinente. Et si nécessaire, machine traduit texte peut toujours être corrigé par un professionnel, traducteur humain. Droit?

Que pensez-vous de la relation entre le développement du langage et de la traduction automatique?

Translator Gadget by Multilizer. It translates. It estimates the quality. It's free. Try it!

2 Thoughts on"Traduction automatique affecte le développement du langage”

  1. Il est sans incidence sur la traduction automatique de langue, mais par exemple, J'ai utilisé la Traducteur google , Mais même si c'est très bon, Bien sûr, certaines phrases spécifiques ne sont pas exactes. Il faut savoir un peu comment les prendre…

  2. J'ai aussi essayé le Traducteur Google Le problème que vous rencontrez, c'est qu'il ne traduit pas réellement, ce qu'il fait est de vérifier une énorme base de données à l'aide d'une comparaison de répondre.

Les commentaires sont fermés.