Tag: qualité de la traduction
09
Jun
5 Idées fausses populaires sur la traduction linguistique
par Multilizer
Sans commentaires
La traduction est indispensable car tout le monde ne parle pas une langue en particulier. Nous vivons dans un monde globalisé, où de nombreux pays et cultures sont connectés. Dans...
18
DEC
Surefire façons d'améliorer vos compétences Translating et faire croître votre entreprise Traduction
par Multilizer
Sans commentaires
Ceci est un poste d'invité par Ofer Tirosh. La technologie et le transport faire du monde un endroit plus petit, et que plus d'entreprises et d'organisations mondialisent ...
18
avr
Bonne Communication signifie généralement une bonne traduction
par Multilizer | IINA
1 Commentaire
Il s'agit d'un poste client par Robert Morgan. La relation entre une bonne communication et le langage du corps est un intéressant et sujet complexe mais qui ...
29
Jan
Les objectifs conflictuels pour la traduction automatique
par Multilizer | IINA
1 Commentaire
Traducteurs de la machine sont des technologies mises au point par les développeurs et les ingénieurs en logiciel. Traducteurs de la machine sont des outils utilisés par la grande variété de personnes, des gens ordinaires à la traduction..
08
Jan
5 Principales tendances en Marketing Translation pour 2016
par Multilizer | IINA
3 Commentaires
Ceci est un article invité par The Migration Translators. Regardant en arrière 2015, c'est généralement une période de croissance pour l'industrie de la traduction car...
22
Mai
Pourquoi PDF peut être un tel format difficile à traduire?
par Multilizer | IINA
3 Commentaires
PDF est un format de fichier très populaire. Il est simple et compact, parfait pour le partage de l'information. Ce format de fichier agréable à partager et à lire,...
13
Mai
Amélioration de la qualité de traduction automatique anglais-portugais au point mort
par Multilizer / Niko Papula
Sans commentaires
Nous mesurons régulièrement la traduction automatique (MT) qualité en anglais-espagnol, anglais-portugais. Les derniers résultats montrent que la qualité de TA anglais-portugais des principaux fournisseurs de TA..
27
Fév
Machine vs. Humaine: Traducteurs mise à l'épreuve
par Multilizer | IINA
5 Commentaires
Il s'agit d'un poste client par Verbal encre. Dans la culture contemporaine, Nous sommes habitués aux ordinateurs pouvant nous choquent. L'idée d'un ...