Conseils pour la localisation de logiciels de petit Budget, partie 1: Plan, Plan, Plan

Cet article est paru à traduction-blog.multilizer.com.

Il s'agit de la première partie de notre nouvelle série d'astuces de localisation pour le logiciel petit budget.

Quelle est la partie la plus chère à tous les projets? C'est l'inattendu, travail supplémentaire qui doit être fait « comme maintenant ». Il est plus fréquent que ces surprises sont étroitement liées à la planification pauvre et insuffisante. Bien que personne ne peut être complètement sûr comment le projet de localisation à venir se dérouleront, une excellente connaissance du projet et ses exigences diminuera la possibilité d'avoir de mauvaises surprises !.

Un bon plan vous aide à voir la grande image et allouer des ressources pour les bonnes choses. Quand on parle de localisation de logiciels, le contrôle est une bonne chose. Il apporte une touche sophistiquée au projet. Un plan écrit est un excellent guide pour chaque participant au projet. Si tout le monde dans le projet a la connaissance essentielle ou non a un impact énorme sur la quantité de surprises. Et comme vous le savez sans doute, toute modification de l'annexe, dans le travail des traducteurs, dans le besoin de développement de compétences etc.. vous coûtera quelque chose.

Quelles sont donc les éléments d'un bon plan? Puits, le plus sera le mieux est un bon slogan pour commencer. Un plan ne doit pas être un document fantaisie. Il peut être une simple liste des tâches dans le respect de dates, responsabilités et autres informations pertinentes. L'essentiel est de s'asseoir et le plan de la branche et la racine du projet, et de trouver toutes les surprises possibles au préalable.

Essai gratuit: Multilizer PDF Translator!

Localize Your Software with MultilizerImprimez votre plan de projet de localisation au format PDF et de le traduire en plusieurs langues automatiquement à votre groupe de projet international. Télécharger la version d'essai gratuite!