Quelle est la localisation de logiciels?

Dans un post précédent, nous avons discuté sur traduction et localisation. À peu continuer cette conversation de localisation, Nous allons parler bientôt un terme commun fortement lié à la localisation. Ce terme est la localisation de logiciels.

Localisation de logiciels entend traduire un morceau de logiciel, comme une application de téléphone intelligent ou un programme informatique, d'une langue dans une autre. Tous les logiciels comme ceci se compose habituellement d'un tas de codes cachés et des morceaux de texte visible. Dans la plupart des cas, seulement la partie de texte est traduite dans des projets de localisation. Tous les définitions liés à localisation s'applique aussi à la localisation de logiciels: toutes sortes de localisation sont des combinaisons de traduction et réécriture.

Par rapport à “normal” localisation, du point de vue de traducteur localisation de logiciels requiert non seulement compétences linguistiques et les connaissances de la culture, mais aussi quelques interprétations de logiciels et de leur structure. J'entends par là qu'il peut y avoir certains codes et autres trucs plus ou moins techniques au sein ou à côté des parties de texte. Ces codes doivent rester inchangées ou autrement le logiciel fini ne sera pas en mesure d'exécuter correctement. Un traducteur expérimenté logiciel est capable de trouver et de reconnaître le texte, qui devrait se traduire, parce que les langues humaines diffèrent sensiblement des langages informatiques. Cependant connaissance de logiciel est quelque chose qui n'est pas étroitement liée aux compétences de base du traducteur, et donc l'obligation de ces compétences limite cruciale du groupe de traducteurs potentiels d'un projet de localisation.

C'est pourquoi la plupart des traducteurs profiterait certainement beaucoup si vous utilisez un outil de localisation dans le projet de localisation de logiciels. Outils de localisation sont capables de séparer le texte de l'autre logiciel de codage matériel. De cette façon le traducteur ne fera pas cruciales et coûteuses erreurs. En sachant cela, le traducteur peut se concentrer sur son travail de traduction et de localisation. De même, la société de logiciels peut choisir le traducteur avec des compétences linguistiques plus pertinentes et il ne faut pas prendre celui avec les meilleures compétences techniques.

Multilizer localization tools enables faster and more efficient software localization.Vous voulez éviter les erreurs coûteuses dans votre projet de localisation?

3 Thoughts on"Quelle est la localisation de logiciels?”

  1. Je suis d'accord avec vous, ce poste est très instructif. Localisation de logiciels a été bien expliquée.

Les commentaires sont fermés.