Low translation quality has many vehicles.

4 Cause per la traduzione di bassa qualità

Low translation quality has many vehicles.Qualità della traduzione è concetto complesso. Qualità della traduzione non funziona come un interruttore on-off. La complessità viene fornito con il fatto che la qualità della traduzione è un continuum con rari valori estremi e molte cause. Qui elenchiamo quattro dei motivi perché una traduzione può avere bassa qualità.

Contenuto distorto

La ragione più importante per la traduzione di qualsiasi materiale è quello di condividere la conoscenza. Il contenuto è il re, e il re dovrebbe essere presente anche nella traduzione. Nella maggior parte dei casi di traduzione non è cruciale per tradurre parola per parola, purché il messaggio effettivo viene recapitato correttamente.

La qualità della traduzione è estremamente bassa se il messaggio è stato modificato durante il processo di traduzione. Tuttavia, uno avrebbe dovuto confrontare il testo originale e tradotto per poter vedere questo tipo di errore, e non richiede più solo una scelta di parola sbagliata a distorcere il messaggio.

Cambiato tono

Il tono ha un grande impatto sulla qualità di traduzione. A seconda del tipo di testo originale, il tono può essere ufficiale, professionale, umoristico, Easy-Going, gentile, informale ecc. Lo scrittore del documento originale ha scelto certo tono per un motivo e traduttori dovrebbero rispettare questa scelta quanto più possibile.

Tono problemi sorgono quando l'origine e la destinazione lingue hanno standard di tono molto diverso. Per esempio i pronomi prescelto possono cambiare notevolmente il tono. Non è insignificante se utilizzare “si” oppure “Si”, “Tu” oppure “Lei”, “sinä” oppure “te”, “du” oppure “Sie” e così via. Ci sono lingue (e culture) che hanno regole meno rigide su come parlare con altre persone. Quando la traduzione è fatta da questo tipo di “informale” lingua a più “formale” lingua c'è un grande rischio di avere un tono troppo scortese.

Contesto perduto

Quando viene effettuata una traduzione tra due lingue nella maggior parte dei casi è fatta anche tra due culture e paesi. Colture includono parlata e taciuta doganale, come l'uso di colori, gesti delle mani e le norme sociali, che bisogno di traduttori’ attenzione. Allo stesso modo diversi paesi hanno leggi diverse, regolamenti e altre regole da seguire.

Se, ad esempio un manuale di prodotto ha le istruzioni in caso di emergenza, al fine di localizzare il numero di emergenza che il traduttore dovrebbe considerare se il lettore è in Finlandia (112) o negli Stati Uniti (911) o in qualche altro paese. Allo stesso modo la traduzione dovrebbe non persone di coraggio per infrangere la legge. Qualsiasi traduzione che non è inserito nel giusto contesto sarà in bassa qualità.

Grammatica dimenticata

C'è una ragione perché ho messo la grammatica per l'ultimo posto in questo elenco. A un certo livello, grammatica non è così importante come sembra. La cosa è che la grammatica è solitamente la cosa più facile da osservare perché essa può essere valutata anche quando il documento originale non è disponibile. Questo ha portato a un'usanza del popolo concentrandosi troppo sui piccoli e marginali Errori.

La grammatica è un indicatore di qualità forte di qualsiasi madrelingua, e qualsiasi testo con un sacco di errori grammaticali è relativamente facile etichettare come bassa qualità. D'altra parte minori errori grammaticali non importano quando l'obiettivo è quello di consegnare un messaggio. Ovviamente ci sono situazioni in cui errori ortografici e grammaticali Errori cambiano il tono del testo e quindi risultati bassi nella scala di qualità. Ma ci sono anche posti dove il messaggio è più importante il Messaggero.

Ebook gratuito sulla qualità della traduzione automatica

Questa guida completa di traduzione automatica e traduzione automatica qualità esamina l'argomento attraverso fuori e scopre le migliori pratiche di migliore qualità. Ottenere la vostra copia gratuita qui!

2 pensieri su"4 Cause per la traduzione di bassa qualità”

I commenti sono chiusi.