Questo è un guest post di Dave Burrell.

La sfida più grande che le aziende devono affrontare quando curano la loro strategia di marketing è come trovare il giusto equilibrio tra standardizzazione e localizzazione della strategia. Da un lato, una strategia standard consente alle aziende di catturare un vasto pubblico con un messaggio di marketing. Ciò significa budget di marketing inferiori. D'altro canto, una strategia di localizzazione mira all'unità più piccola all'interno di un gruppo demografico. Non cattura un vasto pubblico, ma per il pubblico, arriva a, parla ai loro cuori e in un modo che risuona con loro. La localizzazione equivale alla personalizzazione ed è più probabile che porti al successo di marketing rispetto alle pratiche di marketing standard. E ', Tuttavia, più costoso e noioso.

Come sarai d'accordo, la localizzazione del marketing è fondamentale per fidelizzare i clienti e aumentare la fidelizzazione. Di fatto, imprese moderne che cercano di penetrare in nuovi mercati, sia all'estero che all'interno del loro mercato interno, devono localizzare i loro contenuti e prodotti per raggiungere il successo. Ma essere vitali significa che devi farlo bene se vuoi stabilire una connessione e sfruttarla per espandere la tua base di clienti. Ecco perché devi continuare a leggere per scoprire il primo 5 passaggi fondamentali per migliorare la localizzazione del marketing.

1. Trova una buona agenzia di traduzione

Una strategia di localizzazione deve iniziare con la localizzazione della lingua. Devi tradurre alcune parti del tuo sito web nella lingua del tuo pubblico di destinazione. Tuttavia, è importante notare fin dall'inizio che tradurre i tuoi contenuti non è sufficiente; è solo una piccola parte di un puzzle più grande.

Quando traduci i tuoi contenuti, devi stare attento con gli strumenti che usi. Non puoi dipendere da Google Traduttore o da qualsiasi altro strumento di traduzione online perché non sono sempre accurati e non catturano nemmeno i gerghi locali di tendenza all'interno del mercato di destinazione. Devi assumere una rinomata società di traduzione che dispone di traduttori umani formati nel settore; persone che parlano la tua lingua target come prima lingua. Queste persone capiscono esattamente come trasmettere il tuo messaggio al pubblico di destinazione senza diluire il suo significato originale, ma usando lo slang con cui le persone si connetteranno immediatamente.

Durante la traduzione di documenti, devi assumere traduzioni di documenti professionali a causa della complessità derivante dalla documentazione aziendale. Il traduttore deve avere una competenza sufficiente nella lingua in cui il documento verrà tradotto, Naturalmente,, ma la qualifica più importante è che devono essere esperti in materia. Hai bisogno di un traduttore con un background legale per tradurre il tuo documento legale. Hai bisogno di un traduttore con esperienza medica per tradurre le cartelle cliniche. L'assunzione del traduttore sbagliato può comportare implicazioni legali indesiderate.

2. Comprendi il comportamento dei clienti locali

Dopo aver tradotto i tuoi contenuti web e gli slogan di marketing, vai avanti e analizza il comportamento di acquisto e le culture delle persone a cui ti rivolgi. Gli piacciono tutte le tue offerte di prodotti o solo alcuni di essi? Degli oggetti che gli piacciono, chi le offre già e come puoi migliorare le tue per renderle più simpatiche? Di quelli che non gli piacciono, c'è qualcosa che puoi cambiare per renderli almeno simpatici? Quali articoli non possono essere venduti nel mercato di destinazione, indipendentemente da quanto cerchi di riconfezionare la tua campagna? Queste statistiche ti aiuteranno a decidere cosa dovrebbe e cosa non dovrebbe essere localizzato.

3. Ottimizza per dispositivi mobili

La maggior parte delle strategie di localizzazione si concentra sulla localizzazione di siti Web desktop, dimenticando che distribuire i contenuti sulle piattaforme mobili è altrettanto importante. App per smartphone, per esempio, sono diventati enormi in quasi tutti i mercati del mondo. Devi non solo ottimizzare il tuo sito web per i dispositivi mobili, ma anche investire nello sviluppo di app per il tuo marchio.

4. Localizza i tuoi social media

Il tuo sito Web e la tua app non raggiungeranno il pubblico di destinazione a meno che tu non li diffonda sulle piattaforme in cui le tue persone trascorrono la maggior parte del loro tempo- sui social. La maggior parte dei consumatori in questa era digitale segue i brand su Facebook, Twitter, e Instagram, tra le altre piattaforme social. A tal proposito, devi collaborare con influencer locali per diffondere il tuo messaggio. Usa hashtag locali e pubblica contenuti in una lingua che i millennial locali capiranno. Pubblica foto e usa didascalie con cui gli utenti locali possono relazionarsi, e quindi collega tutto ciò al tuo sito Web e alla tua app.

5. Diversifica i tuoi prodotti

Non puoi forzare i tuoi prodotti in gola ai clienti locali; devi convincerli a comprare da te. Se modificare un po 'il tuo prodotto o servizio è ciò che ti aiuterà ad attirare il nuovo gruppo di consumatori, con tutti i mezzi necessari, fallo! Cambia la confezione, se necessario, ma fai attenzione a non diluire il tuo marchio.

Conclusione

La tua strategia di localizzazione può aumentare o diminuire le tue possibilità di farlo al di fuori dei tuoi confini nazionali. I cinque passaggi precedenti ti aiuteranno a migliorare la tua strategia di localizzazione, ma non sono soluzioni valide per tutti. Per assicurarti che la tua attività abbia successo, devi fare i compiti per determinare cosa funziona e cosa non funziona per il pubblico specifico a cui ti rivolgi.

Dave Burrell è un consulente per il marketing e l'espansione aziendale a Dubai. Ha esperienza lavorando in una vasta gamma di settori e fornendo supporto tecnico in argomenti come la crescita del business, espansione del mercato, e sviluppo del prodotto. Burrell è appassionato di famiglia, lingue, in viaggio, e leggere.