Categoria: La traduzione automatica
18
DEC
Humankind’s Great Communication Inventions
da Multilizer
Non ci sono commenti
“The great myth of our times is that technology is communication.” is a famous quote by Libby Larsen, a Grammy award-winning American composer. In today’s...
24
Ad agosto
Come sfruttare al meglio le nuove tendenze tecnologiche di traduzione
da Multilizer
Non ci sono commenti
This is a guest post by Peter Palladino. The language service sector changes rapidly to adapt to evolving technology trends. Other than the changes everyone...
21
Lug
How to Translate a Document?
da Multilizer
Non ci sono commenti
Do you have a document that you can’t understand? And it’s annoying, giusto? There are countless amount of documents all around us. No one even...
12
Nov
AI Based Machine Translation Learns Languages Like Little Babies
da Multilizer | Iina
Non ci sono commenti
Machine translation quality has improved remarkably over the years. Automatic translations are becoming more and more usable in different contexts. Heavy users might have noticed...
27
Apr
Quali sono le differenze principali tra la traduzione umana e traduzione automatica?
da Multilizer
Non ci sono commenti
Si tratta di blog ospite distacco da Sharon Wilson. 1. Traduttori umani quello che pensa. Come essi non sono programmati come MT, they can engage in translating...
09
Apr
Come precisa è la traduzione automatica?
da Multilizer
Non ci sono commenti
Si tratta di blog ospite distacco da Sharon Wilson. Machine translation is not considered to be as accurate as a human translator when it comes to...
23
Set
Grazie alla traduzione automatica, Ora vogliamo altre traduzioni
da Multilizer | Iina
Non ci sono commenti
Alcune lingue hanno dominato la maggior parte dei contenuti online. Se si voleva un accesso a tutte le informazioni interessanti disponibili online, you should be...
08
Ad agosto
Utilizzando la traduzione automatica non fa male il tuo Brand quando sai quello che fai
da Multilizer / Niko Papula
Non ci sono commenti
Questo articolo è parzialmente una risposta ad un post di blog “Perché Google Translate Widget fa male il tuo Brand“. The message of that posting can be expressed also...