Don’t Fall into the Stereotypes Trap when Localizing

La localizzazione è il processo di traduzione di un prodotto, servizio o un documento da un ambiente cultura ad un altro. Esso consiste nel tradurre il testo del prodotto, servizio o un documento da una lingua a altra ma localizzazione è anche di più. Elementi ben localizzati prendere gli aspetti culturali in considerazione in modo che l'utente ritiene che il prodotto, servizio o documento originariamente fatta per lei.

La sfida è che tutte le persone sono uniche e non è sempre vantaggioso per personalizzare tutto separatamente per ogni individuo. L'azienda che si propone per entrare in un nuovo mercato deve raggruppare le persone in segmenti. È molto più facile da requisiti di elenco per il progetto di localizzazione quando si conosce il cui punto di vista stanno adottando. Suoni semplici e logici, Dov'è la trappola?

La trappola è legata agli stereotipi. Le aziende cercano spesso come vasta clientela possibile dai nuovi mercati. Non c'è niente di sbagliato con esso, perché più clienti significano più reddito. Tuttavia, C'è un punto dove il segmento di destinazione viene così grande che l'elemento localizzato diventa troppo generale e distanti. Quindi la localizzazione è basata più su stereotipi di persona reale.

Oggi il mondo è così frammentato che qualsiasi nazione o lingua basato su gruppi non sono Uniti piu ' come avrebbero potuto essere precedenti. Permettere alle persone alle tribù di forma che sono ciechi per i confini fisici o lingua di mondo online. Per esempio, Ci sono utenti di tecnologia molto talento in ogni paese. Ci sono persone che comprano solo prodotti nazionali. Ci sono giovani e ole persone. Ci sono persone estremamente conservatore che si aspettano di galateo e buone maniere ovunque. Ci sono persone che preferiscono lo stile di comunicazione informale. Ci sono persone che sono fluente in diverse lingue e gli altri che parlano solo uno (e leggere nessuno).

Ognuno di noi ha diverse esigenze e aspettative. L'idea è di trovare e definire il target di riferimento così bene che il progetto di localizzazione avrà un obiettivo cristallino. Localizzazione male spesso è peggio di nessuna localizzazione. La verità è che taglia unica adatta raramente per nessuno. I migliori consigli per tutti i partecipanti al progetto di localizzazione: Non dimenticare mai chi è il vostro target!


localization tools Facilitare la localizzazione di software. Concentrare il tuo pubblico di destinazione e lasciare che Multilizer strumenti di localizzazione prendersi cura del challengies tecnico. Per saperne di più & prova con free trial.