Blog di Traduzione Multilizer

Sulla localizzazione & tecnologie di traduzione.
Foto di presentazione

EBay approfitta della traduzione automatica al fine di vendere di più

Di sega oppositori e sostenitori, ma tutti sono sicuri di essere d'accordo, che Ebay è riuscito a fare uso della storia di grande successo della traduzione automatica. EBay in realtà vendere di più utilizzando la traduzione automatica.

EBay ha aumentato le loro vendite di visualizzazione delle descrizioni di auto-prodotto macchina tradotto e annunci di tutti i paesi in diverse lingue. Ad esempio, Ebay:del sito venäjänkielisellä, visita per vedere le schede di prodotto, Originariamente pubblicato in inglese su Ebay:del sito lingua inglese. Inoltre, gli utenti non solo vedono questi prodotti, ma anche li compreranno. E tutto questo permette per la traduzione automatica.

EBay non fa uso di descrizioni e schede di prodotto unica traduzione automatica. Traduzione automatica è utilizzata anche per la ricerca di prodotto e traduzione dei messaggi tra potenziali acquirenti e venditori. Sappiamo tutti, la qualità della traduzione automatica è ancora un sacco di spazio per ulteriori miglioramenti. Non sembra di essere alle prese con Ebay:dei clienti. Al contrario,, votano per aver testimoniato lompakoillaan, che qualità di traduzione automatica è sufficientemente buona per loro. EBay può benissimo essere la maggior parte traduzione automatica con rendendo l'azienda bypassando, tra le altre cose, Google e Microsoft.

In generale, Internet per vincere la più grande e il più conveniente negozio online. Tuttavia, come regola generale, la gente vuole comprare nella propria lingua, nonostante il fatto, che sono in grado di in altre lingue. Gli ospiti apprezzeranno il servizio, e per usare la propria lingua ha il miglior servizio, ciò che l'azienda può offrire. Fino ad ora, i costi di traduzione alta hanno limitato la piena concorrenza sopra terra- e le barriere linguistiche. Ecco perché molti dei negozi on-line locale del paese individuali sono stati finora abbastanza sicure. Successo è soddisfatta, che è il più grande e il più conveniente negozio online in un paese e l'area di una lingua. Questi tempi sarà presto finita.

Spettacoli di EBay di esempio, tale tecnologia di traduzione automatica sta evolvendo così in fretta, Permette l'accesso ai nuovi mercati senza un ostacolo che abbiamo costi di traduzione grande. Selezionare una traduzione automatica per tale scopo sembrerebbe essere una scelta facile ora, Quando la tecnologia è abbastanza buona. E, infatti,, altre aziende seguiranno l'esempio. Amazon ha recentemente comprato una società di traduzione automatica e costruire il nostro sistema di traduzione automatica. In aggiunta, ogni internet-jätillä (Google, Microsoft, Baidu, Alibaba, Yandex, ecc.) näyttäisi jo olevan oma konekäännösjärjestelmänsä tai ainakin ne aktiivisesti etsivät sopivaa teknologiaa ostettavaksi.

C'è una traduzione automatica dedicata tecnologia sviluppo team vältämätön racing giganti di internet? Almeno non nei sistemi generali di traduzione automatica, come Google translate, nella maggior parte dei casi la qualità non è abbastanza buona per scopi commerciali. Al fine di ottenere la qualità della traduzione automatica abbastanza per personalizzare ogni negozio online per adattare il. Tradizionalmente, la traduzione automatica è stato attività di team di traduzione in-house team costose e opposte.

Fortunatamente, la tecnologia sta progredendo ad un ritmo rapido per più piccoli rivenditori online. Traduzione automatica su misura prezzo scende rapidamente, nel qual caso sarà l'opzione giusta per i più piccoli negozi online. In questo caso, la qualità della traduzione automatica è solo un po ' di giganti di internet hanno dedicato team di traduzione automatica dopo. Anche se l'internet-jäteillä è un grande vantaggio in termini di, ketterimmät piccoli negozi online possono ottenere la propria traduzione automatica in futuro dall'esterno appena in tempo per preparare le composizioni di musica, aumento della concorrenza – e al fine di espandere il proprio business in nuove aree di lingua.


Articolo di Niko Papula è una società di tecnologia linguistica Multilizer:nella lingua finlandese technology association e ceo dell'associazione aquiloni:del Vice Presidente.

Questo articolo è stato originariamente pubblicato su http://translation-blog.multilizer.com/ebay-hyodyntaa-konekaannosta-myydakseen-enemman.

Creative Commons License
Quest'opera è nella “eBay approfitta della traduzione automatica al fine di vendere di più”, creato da Niko Papula / Multilizer, è pubblicato sotto una Creative Commons Attribuzione 4.0 Licenza internazionale.