Questo è un guest post di Peter Palladino.

Il settore dei servizi linguistici cambia rapidamente per adattarsi alle tendenze tecnologiche in evoluzione. Oltre ai cambiamenti che tutti vedono, da un programma di traduzione di Skype a Google Translate, ci sono molte cose che i fornitori di lingue avrebbero potuto immaginare solo circa due decenni fa. Alcune delle tendenze tecnologiche che hanno catalizzato la crescita esponenziale del settore dei servizi linguistici includono la traduzione assistita dal computer (GATTO) software, memorie di traduzione, glossari completi in linea, e comunicazione istantanea. Andando dalla costante invenzione di nuove tecnologie, il futuro della traduzione ha un enorme potenziale. Vediamo ora come ottenere il massimo dalle nuove tendenze della tecnologia di traduzione.

1. Espandi la tua attività di servizi linguistici oltre i tuoi confini

Nell'era digitale, le barriere fisiche non frenano più le attività. Un'azienda di qualsiasi dimensione può espandersi oltre i suoi confini. Fornire servizi di traduzione senza precedenti è uno degli ingredienti principali nella costruzione di fiorenti imprese globali. La globalizzazione ha favorito la continua espansione nel settore dei servizi linguistici, che si prevede colpisca il $45 miliardi di 2020. I fornitori di lingue devono ottimizzare i loro prodotti e servizi per soddisfare i nuovi requisiti e trarre vantaggio dalla crescente domanda.

Il tuo marchio deve andare oltre le traduzioni parola per parola per aprire nuovi mercati internazionali. Deve investire in servizi di localizzazione, che comporta la creazione di contenuti nella lingua locale piuttosto che la semplice traduzione. Deve anche collaborare con fornitori internazionali di PEO affidabili, come Global PEO per aiutarlo a superare gli ostacoli che derivano dal rivolgersi a un pubblico internazionale.

Devi abbracciare la velocità per rimanere in cima alla concorrenza, significa che devi fornire servizi di alta qualità rapidamente per soddisfare le esigenze dei tuoi clienti in modo adeguato. Altro che velocità, devi cercare modi per rendere accessibili i tuoi servizi di traduzione per rimanere competitivi. Un'opzione è integrare gli strumenti CAT nelle attività quotidiane per rispettare scadenze ravvicinate e ridurre i costi, senza intaccare la qualità.

2. Investi in un ambiente cloud sicuro e protetto

Il futuro del settore dei servizi linguistici è nel cloud. Sfortunatamente, molte aziende di traduzione devono ancora trarre vantaggio dal Web e dal Software as a Service (SaaS) tecnologia. Ma l'idea di archiviare tutti i tuoi dati preziosi sui tuoi server non ha posto in futuro.

È necessario investire nelle giuste soluzioni basate su cloud e di condivisione di file. Queste soluzioni tecnologiche ti consentono di comunicare istantaneamente, migliorare i flussi di lavoro, e promuovere l'efficienza. Più importante, proteggono i tuoi documenti dal furto, trucchi, e accesso non autorizzato.

Il lavoro a distanza è già diventato la nuova "normalità" nel settore dei servizi linguistici. Avere un ambiente cloud sicuro in atto aiuterà i tuoi traduttori ad accedere ai documenti in modo rapido e semplice. E lo faranno in un ambiente sicuro senza dover scaricare informazioni sensibili in dispositivi tecnologici personali che sono indifesi e facili da hackerare per accedere a informazioni preziose.

3. Estrai l'oro con la traduzione automatica

L'automazione è una miniera d'oro nel settore della traduzione. Consente ai fornitori di lingue di automatizzare il loro flusso di lavoro per ridurre la quantità di tempo e denaro che spendono per ogni nuovo progetto. Molte aziende hanno già automatizzato parte dei loro flussi di lavoro, ma con la continua invenzione di soluzioni di traduzione più automatizzate, il futuro della traduzione ha infinite possibilità.

I traduttori possono ora dedicare meno tempo a ciascuna attività nel corso del processo di traduzione, grazie a soluzioni tecnologiche come CAT e strumenti che convertono diversi tipi di file. Queste soluzioni consentono ai professionisti di concentrarsi sulla parte creativa, piuttosto che perdere tempo a mandare avanti e indietro documenti o interpretare terminologie tecniche.

È necessario incorporare un sistema di gestione dei contenuti nel processo di traduzione per accelerare i tempi di consegna. Questo sistema intuitivo migliorerà tutte le operazioni nel processo di traduzione. Ti darà accesso a tutte le funzionalità di cui hai bisogno.

  • Una memoria di traduzione composta da preziose informazioni su termini tecnici e vocabolari
  • Accesso rapido e semplice a progetti passati e numerose risorse per raccogliere informazioni
  • Tracciamento, per aiutarti a monitorare i progressi in tempo reale
  • SEO multilingue che ti consente di generare contenuti con parole chiave locali integrate in modo naturale.

Abbraccia oggi le nuove tendenze della tecnologia di traduzione!

La tecnologia continua a portare molte opportunità e cambiamenti nel settore dei servizi linguistici. Dovrai investire in nuove tecnologie per sfruttare queste opportunità e aiutare la tua attività di traduzione a crescere in modo esponenziale. Quanto sopra 3 le strategie ti aiuteranno a sfruttare le nuove tendenze tecnologiche nello spazio della traduzione.


Peter Palladino è americano ed è economista per diverse società in Arizona. La sua specializzazione in comunicazione e localizzazione aziendale, quindi è una nicchia molto specifica a cui molte persone sono interessate. Peter è interessato alla comunicazione aumentativa, rafforzamento delle capacità della comunità. Peter è sposato con Kristina e ha due figli.