Image Source: http://www.flickr.com/photos/horiavarlan/4273168957/

La localizzazione non risolve tutti i problemi

Image Source: http://www.flickr.com/photos/horiavarlan/4273168957/ La localizzazione può essere la chiave per il successo internazionale. Localizzando il vostro prodotto e materiale di marketing sarete in grado di raggiungere tutti i potenziali clienti nei mercati esteri. Suona come un modo sicuro per il successo…o no. Se fosse così facile, ogni azienda lo farebbe. La localizzazione non risolverà tutti i problemi garantendo un immediato successo internazionale.

La lingua è importante ma non èla cosa più importante per l'utente. Non convincerà le persone a voler possedere il tuo prodotto o servizio. Le basi per il successo sono costruite dall'inizio prima di qualsiasi tipo di azione di localizzazione. La localizzazione non può salvare la situazione se la base è debole. Le persone valutano i benefici che usare il vostro prodotto o servizio comporta. Tale valore è molto più cruciale che avere un testo perfettamente localizzato.

Tutta questa discussione porta alla domanda principale di ogni progetto di traduzione e localizzazione: Chi è il cliente? Una volta che conoscete il pubblico saprete anche di cosa hanno bisogno e cosa si aspettano. Oggi molte persone possono parlare più di una lingua e capire il tuo messaggio anche se non usi la loro lingua madre. Così localizzazione non sempre porta valore aggiuntivo agli utenti.

In alcuni casi, Se qualcuno è abituato a lavorare con la versione originale, una versione localizzata potrebbe persino confondere l'utente. Il linguaggio perde il suo significato quando la gente ha imparato ad utilizzare il prodotto o il servizio in altre lingue. Più tempo si passa sul mercato senza sforzi di localizzazione e più attentamente si dovrebbe pensare come la base di clienti già esistenti potrebbe reagire alla versione localizzata.

Questo compito richiede generalmente un aiuto locale. Nessuno al di fuori del gruppo di destinazione sarà in grado di sapere esattamente che tipo di messaggio funziona per le persone del gruppo. Per avere successo, il messaggio deve essere non solo capito ma anche adottato. La lingua rappresenta certi valori e l'immagine pure. La lingua locale può cambiare la sensazione. A seconda del pubblico, queste piccole sfumature potrebbero fare un'enorme differenza.

Ci sono casi in cui la localizzazione ha alienato la vecchia base di clienti. Ogni azienda dovrebbe valutare attentamente se può permettersi di sacrificare i vecchi clienti per potenziali nuovi clienti. Il risultato potrebbe essere peggio che il punto di partenza perché anche i prodotti e servizi localizzati potrebbero non vendere da soli. Marketing, vendite e altri sforzi sono ancora necessari al fine di raggiungere il successo in qualsiasi mercato. Bassi livelli di vendita non necessariamente schizzeranno solo grazie e sforzi di localizzazione.

In conclusione, tutti i problemi o ostacoli non sono correlati alla lingua e, quindi, la localizzazione non è la risposta a tutte le situazioni. Tuttavia, quando riconoscete i casi in cui è la lingua ad impedire il successo, la localizzazione potrebbe essere vantaggiosa per il vostro business.

Multilizer ©


localization tools Rendete più facili i vostri progetti di localizzazione di software. Se la lingua impedisce al tuo software di ottenere il più ampio pubblico possibile, dovresti cercare di localizzare il software. Ulteriori informazioni su localizzazione software.

Un pensiero su"La localizzazione non risolve tutti i problemi”

I commenti sono chiusi.