best-machine-translator

Confronto qualità MT: Vs Google Translate. Microsoft Translator

best-machine-translatorAbbiamo pubblicato recentemente aggiornato traduzione automatica (MT) confronto di qualità. Il confronto è stato effettuato alla fine di agosto con il nostro sistema di premiati completamente automatico chiamato MT-Qualifier. Abbiamo confrontato la qualità di MT in due coppie di lingue, Inglese-spagnolo e inglese-portoghese. I risultati sono molto interessanti perché sono un po' in contraddizione con la comprensione comune dei migliori servizi. “Un mito è sballato”, per intenderci.

La soluzione vincente nel mese di agosto 2014 era Microsoft Translator. Quando tradurre dall'inglese allo spagnolo è stato il singolo migliore sistema e con coppia di lingua inglese – portoghese è venuto in secondo luogo. E anche allora Microsoft Translator è stato solo un po' arretrata Google Translate. Anche se Google Translate leggermente ha vinto il concorso in portoghese, era solo il quarto di sei in spagnolo. Google è stato considerare comunemente come il migliore, ma nel complesso, almeno sulla base dei risultati, Microsoft sembra produrre qualità superiore.

Il concorso per il terzo posto era stretto. Dobbiamo chiamarlo un pareggio a questo punto tra il traduttore Promt e Systran. Essi sono molto vicini ogni altri. In inglese – spagnolo sia effettivamente battere Google Translate con un piccolo margine. Tuttavia, la coppia di lingua inglese – portoghese non è la loro forza così globale sono ancora dietro Google ’ servizio s.

Qui ’ s classifica generale basata su punteggi di qualità nel mese di agosto 2014:

  1. Microsoft Translator
  2. Google Translate
  3. Traduttore PROMT e Systran
Click the image to enter the results page.
Clicca sull'immagine per entrare nella pagina dei risultati.

Si prega di notare che i punteggi tra questi due confronti aren ’ t paragonabile woth ogni altri perché contengono un diverso insieme di servizi MT. Inoltre, i risultati di qualità possono cambiare tutto il tempo, come i fornitori di servizi sviluppano i loro sistemi e tecnologie. Continueremo a monitorare i progressi e riportare i risultati a voi. Seguici su Twitter ed essere i primi a conoscere i nuovi risultati.

Multilizer ©


Machine translation quality scores Ora è possibile testare MT-Qualifier. Vedere quanto bene i traduttori macchina possono tradurre il proprio materiale. O scoprire com'è il tuo servizio di traduzione automatica rispetto ai vostri concorrenti. Clicca qui per saperne di più.

Pubblicato da

Multilizer / Niko Papula

Io sono amministratore delegato di Multilizer, una società di software finlandese specializzata in software per migliorare la qualità della traduzione, Velocità e costi.

Un pensiero su"Confronto qualità MT: Vs Google Translate. Microsoft Translator”

  1. Pingback: Quora

I commenti sono chiusi.