Utilizzando la traduzione automatica non fa male il tuo Brand quando sai quello che fai

Questo articolo è parzialmente una risposta ad un post di blog “Perché Google Translate Widget fa male il tuo Brand“. Il messaggio di tale registrazione può essere espressa anche in termini più generali: Perché la traduzione automatica (MT) fa male il tuo brand?

Tuttavia, esempi di vita reale mostrano che le aziende e marchi ben noti come eBay, Microsoft e TripAdvisor non credo che la MT danneggia loro marchi. Continua a leggere Utilizzando la traduzione automatica non fa male il tuo Brand quando sai quello che fai

Perché Amazon, Alibaba ed eBay sviluppare macchina traduzione?

La risposta è semplice: Amazon, Alibaba ed eBay sviluppare traduzione automatica per vendere di più. eBay sta già vendendo più utilizzando la traduzione automatica (MT). Ma se queste società venderà più, che venderà meno? Continua a leggere Perché Amazon, Alibaba ed eBay sviluppare macchina traduzione?

Presto potremmo avere una qualità migliore traduzione automatica

Le possibilità di traduzione automatica (MT) miglioramento della qualità più rapidamente nel prossimo futuro sono migliorate. Qualche tempo fa abbiamo scritto che secondo la nostra ricerca di qualità MT MT miglioramento è bloccato in alcune lingue. Tuttavia, la situazione sta cambiando e molto bene che potremmo essere già vivendo un considerevole miglioramento nella qualità di MT. Continua a leggere Presto potremmo avere una qualità migliore traduzione automatica

Una tendenza in traduzione automatica: caso di Facebook

Proprio la scorsa settimana Facebook pubblicato che ha smesso di offrire Microsoft ’ traduzioni automatiche s (MT) nel suo servizio. Invece Facebook ha sviluppato un proprio sistema di MT che attualmente non tutti la traduzione in tempo reale in servizio Facebook. Continua a leggere Una tendenza in traduzione automatica: caso di Facebook

Gli obiettivi in conflitto per la traduzione automatica

Traduttori automatici sono tecnologie sviluppate da sviluppatori e ingegneri del software. Traduttori automatici sono strumenti utilizzati dalla vasta gamma di persone, dalla gente comune per professionisti della traduzione. Tutti questi soggetti hanno diversi obiettivi e desideri per la tecnologia. Nonostante tutte le difficoltà tecniche, questi obiettivi in conflitto potrebbero essere solo la più grande sfida dell'industria. Continua a leggere Gli obiettivi in conflitto per la traduzione automatica

Miglioramento della qualità di traduzione automatica inglese – portoghese in stallo

Misuriamo regolarmente la traduzione automatica (MT) qualità in inglese – spagnolo e inglese-portoghese. Gli ultimi risultati mostrano che la qualità di inglese – portoghese MT dei principali fornitori di MT non ha affatto migliorato in quattro mesi. Continua a leggere Miglioramento della qualità di traduzione automatica inglese – portoghese in stallo