No One Knows Which Is the Most-used Language

Globo di lingue

Classifiche di lingua sono divertenti. È emozionante leggere le liste delle lingue per trovare la propria lingua madre. È meglio di altri? Ci sono un sacco di colleghi madrelingua? È la lingua sempre più forte? La competitività di base di una natura umana è forte quando si tratta di lingue. Tutti noi abbiamo un rapporto personale alla nostra lingua nativa. È il nostro modo di comunicare. Esso definisce noi. Vogliamo vedere la sua posizione contro altre lingue. Continua a leggere No One Knows Which Is the Most-used Language

Il futuro parla spagnolo

Spanish / English class

L'afflusso di persone che parlano spagnolo negli Stati Uniti negli ultimi decenni diversi ha creato un potente nuovo interesse in questo vivace cultura che estende a tutte le parti del globo nonché.

Dopo l'inglese, Spagnolo è probabilmente geograficamente parlando uno della lingua più diffusa sulla terra. E la crescita non ha ancora incontrato suo picco.

Continua a leggere Il futuro parla spagnolo

Infografica carina sul Multilingue & Internet multiculturale

Mentre alcune persone ritengono che Internet è una minaccia per le lingue locali, culture e costumi, la verità è che più utenti ci sono nel mondo online più la più multiculturale e multilingue diventerà. Ecco alcuni cool infografica visualizzando quanto versatile e ricco di che Internet è: Continua a leggere Infografica carina sul Multilingue & Internet multiculturale

Quali sono le lingue più parlate del mondo?

Most Spoken languages of the World?A molte persone può sembrare che l'inglese sia la lingua più parlata al mondo, Questo è in qualche modo vero in quanto è la lingua secondaria più popolare, Dopo tutto è la lingua ufficiale del mondo degli affari, così come il linguaggio utilizzato nelle relazioni internazionali. Ci sono molte lingue che sono più parlate dell'inglese e in questo articolo ho intenzione di parlare di alcune di esse. Continua a leggere Quali sono le lingue più parlate del mondo?

Barriere linguistiche visualizzate [grafico]

La globalizzazione sembra essere un fenomeno che è qui per rimanere. Per alcune persone la globalizzazione è una possibilità e per altri è una minaccia. Il gruppo di quest'ultimo dice che la globalizzazione sta per uccidere le culture locali, abitudini e lingue. Queste persone possono ora essere meno preoccupate per la questione, perché esistono ancora barriere linguistiche.

Nel grafico qui sotto è possibile vedere le barriere linguistiche in azione. Dimostra come molto o poco separati ogni lingua è collegato da altro. Il grafico indica ad esempio come molti dei siti in lingua tedesca di link a siti in francese (0.01). Possiamo trarre delle conclusioni interessanti dal grafico.

Clicca per ingrandire. Fonte: http://googleresearch.blogspot.com/2011/07/Languages-of-World-Wide-Web.html

Possiamo supporre che quando una persona visita un interessante sito lui o lei condivide il link con gli altri in siti di social media o in un blog di distacco o in altra posizione. Questo significa che se ad esempio molti francesi visitano siti tedeschi spesso dovrebbe esserci molti link da siti francesi ai siti tedeschi e viceversa. Allo stesso modo, Se i francesi non visitano siti tedeschi spesso c'è un solo piccolo numero di collegamenti.

Come illustra il grafico, Ci sono sorprendentemente poco collegamenti tra lingue. Anche quando persone capire altre lingue, sono solito visitare siti nella propria lingua. Per esempio, I francesi comunemente studiano spagnolo presso scuole. Tuttavia, essi comunemente non visitare siti web spagnoli. E anche se i tedeschi spesso studiano il francese, essi di solito non visitare siti francesi. E lo stesso vale per quasi qualunque altra lingua.

Esistono un paio di motivi possibili per la mancanza di collegamenti tra lingue diverse. Primo, il contenuto potrebbe già essere tradotto in molte lingue, e la gente può scegliere in quale lingua che leggono il contenuto. Le persone tendono a scegliere la lingua che capiscono meglio. In secondo luogo, persone potrebbero trovare contenuti lingua straniera poco interessante. Questo scenario è solo teorico, perché noi non possiamo assumere che l'attrattiva del contenuto è collegato con la lingua usata. In terzo luogo, persone non potrebbe comprendere appieno il contenuto Se è scritto con diversa dalla loro lingua nativa. Se non capiscono, potrebbe non voler linkare il contenuto.

Tutto questo conferma l'opinione comune che avete per comunicare nella lingua del popolo per raggiungerli. In futuro, qualità della traduzione automatica sicuramente migliorerà e abbassare le barriere linguistiche.


Localize Your Software with MultilizerLocalizzare i documenti e software con gli strumenti di localizzazione Multilizer. Per saperne di più e scaricare prove gratuite presso www.multilizer.com.

Localizzazione di Bamunka del Software ora possibile

Bamunka language has got their own alphabet. This is a good thing in this time of globalization when few, giant languages tend to rule the global communication. Languages ​​are an asset to the world. Bamunka is spoken by 20,000 people in Cameroon. Ecco l'alfabeto Bamunka:

Software can be localized to Bamunka because Bamunka can be written with Unicode.

Inoltre software ora può essere localizzato in lingua Bamunka, Poiché l'alfabeto è l'alfabeto latino, più alcuni caratteri speciali che hanno dei punti di codice Unicode esistente. Così il software da localizzare deve essere abilitato a supportare la corretta localizzazione di Unicode.

Qual è la lingua più esotica, che sai?

Localize your software to Bamunka with Multilizer Localization Tools