La domanda di servizi di traduzione è sempre in aumento

Questo è un guest post di I traduttori di migrazione.

Per le imprese a livello globale ci sono grandi mercati che non sono ancora stati sfruttati. È stato riportato che 70% di coloro che accedono al web non parla inglese, che in termini numerici è almeno 1.4 miliardi di persone. Quando queste persone navigano in rete essi andranno solo a siti Web che sono scritti nella loro lingua nativa o una lingua che capiscono, ma essi non accedere a siti Web scritti in inglese. Continua a leggere La domanda di servizi di traduzione è sempre in aumento

L'importanza delle lingue nelle imprese globali (Panoramica del Simposio di aquiloni 2014)

kites-symposium-2014La scorsa settimana abbiamo partecipato aquiloni Symposium 2014, l'evento di settore lingua superiore in Finlandia, per ascoltare e discutere sul futuro dell'industria dei servizi lingua. C'erano molte presentazioni interessanti da diversi punti di vista. Vogliamo condividere alcune delle idee riflessivi e opinioni qui con voi. Continua a leggere L'importanza delle lingue nelle imprese globali (Panoramica del Simposio di aquiloni 2014)

Cosa è importante per il potenziale acquirente di traduzione?

how-to-choose-the-right-translation-serviceGente bisogno di traduzioni per molte ragioni. Alcune persone viaggiano intorno al globo. Alcune persone fare affari internazionali. La maggior parte di noi almeno cercare informazioni in internet e a volte è disponibile solo in una lingua che non parliamo. Perché i bisogni sono così diversi, persone utilizzare diverso criterio nella scelta di un fornitore di servizi di traduzione. Ecco un elenco di elementi che sono più o meno importanti per la maggior parte degli acquirenti di traduzione. Continua a leggere Cosa è importante per il potenziale acquirente di traduzione?

Garantire l'alta qualità della traduzione

Garantire l'alta qualità della traduzioneLa traduzione è un prodotto o servizio e il traduttore è il fornitore di servizi. E quando si parla di fornire prodotti e servizi, qualità viene sempre in mente. Non importa quanto piccolo un servizio o prodotto è, ciò che conta per i clienti e i consumatori è la qualità del prodotto per che stanno pagando. Quindi come potrebbe il “qualità” di traduzione essere certi? Continua a leggere Garantire l'alta qualità della traduzione

Non può permettersi di comprare vs. Non può fare a meno di comprare una traduzione professionale

Can you afford to buy professional translation? Non è facile essere colui che è incaricato delle decisioni in una società di traduzione. Il lavoro implica un equilibrio tra esigenze, obiettivi e risorse diversi. Da un lato ci sono rigorosi limiti di bilancio e dall'altra parte ci sono le aspettative di qualità. In questi giorni in cui la situazione economica è quello che è, 'fare di più per meno' è il mantra a cui i responsabili dei progetti di traduzione devono obbedire. Una questione è decidere se ci si può o meno permettere di investire in un servizio di traduzione professionale. Continua a leggere Non può permettersi di comprare vs. Non può fare a meno di comprare una traduzione professionale

Gli standard di qualità della Traduzione stanno cambiando

What do you want for a translation? Il settore della traduzione sta cambiando. Vari fattori esterni ed interni mettono una forte pressione sui servizi di traduzione tradizionali. Il migliore approccio di traduzione o non traduzione non è sufficiente per la domanda di traduzione attuale. Il fatto che non ci sono abbastanza traduttori professionisti per tradurre tutto con la massima qualità crea un po' di spazio per nuove soluzioni. Continua a leggere Gli standard di qualità della Traduzione stanno cambiando