La domanda di servizi di traduzione è sempre in aumento

Questo è un guest post di I traduttori di migrazione.

Per le imprese a livello globale ci sono grandi mercati che non sono ancora stati sfruttati. È stato riportato che 70% di coloro che accedono al web non parla inglese, che in termini numerici è almeno 1.4 miliardi di persone. Quando queste persone navigano in rete essi andranno solo a siti Web che sono scritti nella loro lingua nativa o una lingua che capiscono, ma essi non accedere a siti Web scritti in inglese. Continua a leggere La domanda di servizi di traduzione è sempre in aumento

Localizzazione ora farà risparmiare il vostro denaro più tardi

La localizzazione è un investimento per il futuro. Come con tutti gli investimenti, costi di un progetto di localizzazione sono pagati oggi e domani si realizzerà benefici. Nel contesto della localizzazione, Questo significa sia nuovi clienti stranieri e minori costi sul cliente supporto e il servizio in futuro. Continua a leggere Localizzazione ora farà risparmiare il vostro denaro più tardi

Gli obiettivi in conflitto per la traduzione automatica

Traduttori automatici sono tecnologie sviluppate da sviluppatori e ingegneri del software. Traduttori automatici sono strumenti utilizzati dalla vasta gamma di persone, dalla gente comune per professionisti della traduzione. Tutti questi soggetti hanno diversi obiettivi e desideri per la tecnologia. Nonostante tutte le difficoltà tecniche, questi obiettivi in conflitto potrebbero essere solo la più grande sfida dell'industria. Continua a leggere Gli obiettivi in conflitto per la traduzione automatica

Che cosa è la standardizzazione del linguaggio

language-standardizationLa competizione in corso e la difficile situazione economica stanno guidando le aziende a trovare nuovi modi per migliorare la redditività. Tagliare i costi è spesso una parte inevitabile di questo processo, e funzioni di traduzione e localizzazione ottenere la loro parte di obiettivi di risparmio. Quando la comunicazione internazionale è fondamentale per il business ed eliminando tutto il lavoro di traduzione non è un'opzione, aziende cercare metodi per tradurre più a buon mercato. Continua a leggere Che cosa è la standardizzazione del linguaggio

Nuovo modo di pensare la traduzione automazione

new-way-of-thinking-translation-automationC'è stato un sacco di discussione sull'automazione traduzione negli ultimi anni. Uno può avere qualsiasi tipo di opinione su macchina traduzione e altre tecnologie di autoamtion, ma il fatto è che la tecnologia ha aiutato l'industria della traduzione di diventare più efficiente. Tecnologie, come strumenti di traduzione, programmi di elaborazione di testo, correttori grammaticali, per esempio, facilitare il lavoro di traduzione di tutti i giorni. Continua a leggere Nuovo modo di pensare la traduzione automazione

L'importanza delle lingue nelle imprese globali (Panoramica del Simposio di aquiloni 2014)

kites-symposium-2014La scorsa settimana abbiamo partecipato aquiloni Symposium 2014, l'evento di settore lingua superiore in Finlandia, per ascoltare e discutere sul futuro dell'industria dei servizi lingua. C'erano molte presentazioni interessanti da diversi punti di vista. Vogliamo condividere alcune delle idee riflessivi e opinioni qui con voi. Continua a leggere L'importanza delle lingue nelle imprese globali (Panoramica del Simposio di aquiloni 2014)