machine translation is a good thing

Utilizzare la traduzione di macchina o di non uso – questa è la domanda

La traduzione automatica è ampiamente disponibile, facile e veloce. Traduttori macchina conoscono decine di lingue. Macchina tradotto testi aspetto corretto ("Anche se in realtà non capisco la lingua e quindi non può essere sicuro se è corretto"). Presso la macchina del tempo stessa traduzione ottiene un sacco di risposta negativa sulla sua scarsa qualità. Molti professional, traduttori umani sostengono che correzione bozze una macchina tradotto testo prende più tempo ed è più laboriosa rispetto a tradurre da un graffio. Questi punti di vista di fronte può essere molto confusionari. Quindi, dovrei usare la traduzione automatica o no?

Argomenti contro la traduzione automatica

Macchina traduttori non sono e non diventerà mai esseri umani. Lingue sono umane fatta di metodi di comunicazione con una logica e un sacco di irregolarità. Macchine per calcolare, la gente pensa.

Utilizzando la traduzione automatica contiene rischio Se uno non ha alcuna competenza su quel linguaggio specifico.

La traduzione automatica è ancora raramente totalmente impeccabile. Il fatto è che traduttori macchina sbagliare ciò che viene per la correttezza grammaticale.

Traduttori di macchina sono troppo facili e veloci che abbassa la soglia di usarlo. Nel peggiore dei casi la situazione può essere simile all'invio di SMS sotto influenza. Alcuni acume è sempre consigliato.

Traduzioni automatiche di bassa qualità rovina la qualità complessiva delle lingue scritte, e così non dovrebbe essere usato.

Argomenti per la traduzione automatica

Persone sempre capire propria lingua (anche con bassa qualità) meglio di un linguaggio essi non hanno conoscenza di.

Qualità della traduzione automatica è miglioramento costantemente; oggi alcune coppie di lingue producono qualità sorprendentemente buona traduzione automatica.

In situazioni Quando il tempo e il denaro sono restrittive beni traduzione automatica è spesso il modo più ragionevole di tradurre.

La traduzione automatica è uno strumento per comprensione l'idea o il messaggio di informazioni di lingua straniera. Anche non dovrebbe per essere un genio della grammatica.

La traduzione automatica è a buon mercato o addirittura gratis, e così uno può facilmente provare se il testo può essere tradotto con il traduttore di macchina. Se il risultato è illeggibile, le perdite rimangono molto minimale.

Alcune agenzie di traduzione e traduttori meno per caricare correzione di bozze della macchina tradotto testo rispetto per tradurre dall'inizio.

Nuove innovazioni nel campo della qualità della traduzione automatica, che entrambi migliorare e valutare la qualità, diminuirà l'incertezza intorno traduzione automatica.

Quali altri motivi sosterrebbero per o contro la traduzione automatica?

Tradurre documenti PDF automaticamente a 27 Lingue!

Localize Your Software with MultilizerMigliorata Multilizer PDF traduttore è ora disponibile in 11 lingue di applicazione. Anche la versione gratuita per brevi documenti. Scarica ora!

2 pensieri su"Utilizzare la traduzione di macchina o di non uso – questa è la domanda”

I commenti sono chiusi.