Traduzione del primo libro al mondo di Twitter è essendo Crowdsourced

Attualmente è in esecuzione una massiccia progetto di crowdsourcing traduzione del primo libro di provenienza Twitter del mondo. Altretanto come 12000 traduttori e 10 lingue sono coinvolte nel progetto. Il vantaggio del crowdsourcing può essere visto nel palinsesto: una settimana per traduzione da finlandese a inglese e un'altra settimana per il resto del progetto.

Questo è un progetto di crowdsourcing pionieristico nel campo della traduzione di letteratura. Se e quando il progetto è terminato con successo, potremmo vedere anche altri progetti di crowdsourcing innovativa traduzione.

MOTO - Outsource and crowdsource translation online with Multilizer