Aprenda como converter arquivo PDF em um audiolivro

áudio-livro

Audiobook é um dos produtos mais populares no mercado hoje em dia. Este livro é uma opção perfeita para pessoas que estão ocupadas demais para ler. Este produto também é uma solução perfeita para pessoas que têm deficiência visual ou deficiência de leitura. É muito importante escolher o melhor discurso para o programa de texto que pode ajudá-lo a converter arquivos PDF para se tornar um audiolivro facilmente. Aqui estão algumas dicas que podem seguir para criar seu próprio audiobook facilmente e rapidamente. Continue a ler Aprenda como converter arquivo PDF em um audiolivro

Qualified Machine Translation Is the Next Step in Translation Technology

Automatic translations made by a machine are fast and easy alternatives especially in the online world. Machine translation is developed to automate translation work. The benefits of using machine translation are that any translation can be made quickly and affordably. The main debate has been around the quality. While machine translation quality is mostly good enough for understanding foreign language content, Ainda não atingiu os requisitos de qualidade são comumente definidos para uma ferramenta de tradução profissional. Continue a ler Qualified Machine Translation Is the Next Step in Translation Technology

Como localizar .NET pequeno Software facilmente [vídeo]

Em Localização de software é geralmente verdadeiro que quanto maior o software o mais complicado a localização processo. Evitando-se o mais comum erros de localização pode levar um longo caminho, a ferramenta de localização certa para o projeto irá salvá-lo de muitas preocupações.

Para pequenas aplicações a facilidade do projeto localização anda de mãos dadas com a rentabilidade do projeto. Localização já não deve demorar mais que o atual desenvolvimento. Multilizer assumiu este desafio, e como resultado nós simplificamos o processo de localização de um simples aplicativo .NET em três etapas:

  1. Criar o projeto com Multilizer
  2. Traduzir e/ou gerenciar o trabalho de tradução on-line
  3. Acabamento o projeto com Multilizer

Este vídeo mostra essas etapas com Multilizer. Tradutor NET:

Vídeo de localizar um exemplo de software .NET com Multilizer .NET Tradutor

Leia mais sobre Multilizer .NET Tradutor e baixar versão de avaliação gratuita!

Como Translate dotNET (.NET) Com Multilizer

Multilizer criou uma nova solução para traduzir o aplicativo do Windows escrito com o .net framework. A ferramenta é chamada Multilizer .NET Tradutor e é projetado para ser extremamente fácil de usar. Normalmente, localização e tradução de software dotnet podem ser complicados mas Multilizer .NET Tradutor minimiza a necessidade de qualquer trabalho manual, analisando e construindo o software pode ser convertido com um par de cliques. Desta maneira, o mais importante parte do projeto, Qual é o trabalho de tradução, Obtém o máximo de atenção e recursos.

O processo de tradução com Multilizer .NET Tradutor tem basicamente apenas três passos.

  1. O primeiro passo é selecionar o aplicativo .net, que você gosta de traduzir, escolher os idiomas e exportar a tradução para o Google Translator Toolkit.

  2. O segundo passo é o trabalho de tradução real. Este passo é feito totalmente on-line. Gerente de projeto, supervisiona e gerencia o trabalho de tradução on-line. É possível terceirizar ou crowdsourcing a tradução funcionar facilmente, ou um pode traduzir o projeto por si mesmo.

  3. O terceiro passo consiste em importar tradução acabada do kit de ferramentas e construindo a versão mais recente da tradução do software traduzido.

Cada um destes três passos requer apenas alguns cliques do gerente do projeto. Os principais critérios para trás Multilizer .NET tradutor é tornar o processo de tradução tão simples e fácil possível. O processo de tradução direta é possibilitado pela tecnologia avançada Multilizer que garante que a parte técnica do projeto corre sem problemas e não há gerenciamento de projetos mínimo ouvir. Em outras palavras, isto significa basicamente que a duração de todo o projecto está perto o tempo gasto na tradução real.

Global tradutor de .NET Multilizer introduz uma maneira nova e mais fácil de traduzir e localizar aplicativos .NET. Para obter mais informações, por favor, visite Multilizer .NET Tradutor Website. Tente também um demo grátis.

Nova ferramenta para tradução de Crowdsourcing

Em breve publicaremos uma nova ferramenta que permitirá a tradução terceirizada ou crowdsourced fácil de aplicativos .NET. A ferramenta é direcionada para aplicações bastante pequenas e vai ser na extremidade inferior da faixa de preço. Isso permitirá também que os desenvolvedores de software privada beneficiar de ferramentas de tradução eficaz e tradução crowdsourcing.

Mais cedo, têm escrito sobre benefícios da tradução de crowdsourcing e sobre principais razões para usar o crowdsourcing Tradução. Nossa nova ferramenta vai trazer esses benefícios para todos os desenvolvedores de software que escrevem software com .NET framework do Microsoft. Muito em breve iremos desenvolver nossa ferramenta para incluir também outros formatos de arquivo e software, ex.. Android, Delphi e C Builder. Nossas ferramentas high-end já suportam estas e dezenas de outros ficheiros e software de formatos.

Leia mais sobre o novo ferramenta de tradução crowdsourcing. Verifique também o nosso blog comentários postando sobre crowdsourcing com ferramentas de próxima geração CAT no blog do GTS.

MOTO - Outsource and crowdsource translation online with Multilizer

Restaurante chamado “Translate server error”: Benefícios da verificação de qualidade de tradução automática

Em nossa série de artigos sobre como usar a tradução de máquina corretamente, Chegámos ao ponto em que queremos introduzir a verificação de qualidade de tradução automática como podem melhorar a qualidade de tradução. (Download grátis Tradutor Gadget com verificação automática da qualidade.)

Verificação de qualidade de tradução automática que está integrada no Gadget Tradutor estima como bom e útil o texto traduzido de máquina é. Este tipo de recurso é totalmente nova inovação que diminui a sua qualidade e a incerteza potencial envolvido em traduções automáticas. Embora a tecnologia por trás de tradução automática está sendo constantemente desenvolvido e melhorado, ainda tradutores máquina sempre não será capazes de produzir texto totalmente impecável. Verificação de qualidade de tradução automática dá uma dica clara se a tradução pode ser utilizada ou deve ser revisado etc.

Vamos demonstrar o dano potencial causado por erros de tradução com alguns erros de tradução famosos que poderiam ter sido evitados com verificação de qualidade de tradução automática.

Primeiro, na China, existe um restaurante chamado “Translate server error”! Parece que o dono do restaurante tentou traduzir a palavra chinesa para restaurante em inglês mas a tradução de máquina falhado com um erro. Verificação de qualidade de tradução automática teria detectado o erro. Por outro lado, o restaurante agora está obviamente muito mais famoso do que teria sido sem o erro! Este caso parece tão incrível que é melhor verificar o seguinte retrato da “Translate server error” restaurante:

Automatic quality check for mashine translation would have prevented the chinese restaurateur's mistake.
Fonte: www.seriouseats.com

Outro erro de tradução na verdade potencialmente muito perigosos e mais famosa foi feito pelo Ms. Pessoal de Hillary Clinton. Brevemente, foi um encontro entre E.U.. Ministro dos negócios estrangeiros da secretária de estado Hilary Clinton e o russo Sergey Lavrov, MS. Clinton deu senhor. Lavrov um presente que representa um “Redefinindo” a relação entre os países. E o erro de tradução: Em vez de dizer “redefinir” disse que a mensagem do presente “sobrecarga” em Russo. A diferença entre estas palavras é só uma questão de cartas de casal em Russo. No ambiente político sempre tensional pequenos erros como este podem tornar-se a palha que quebrou o transbordar. E tornar a situação ainda pior, todo o episódio foi filmado e claro que é agora no YouTube. Uma discussão mais longa desta situação pode ser encontrada aqui. A história não diz se esse erro foi feito por um computador ou por um ser humano. No entanto, teria evitado o erro de verificação de qualidade de tradução automática.

Aqui está o vídeo do YouTube da situação lamentável:

YouTube = http://www.youtube.com/ watch?v=0GdLClHAMB0&rel = 0

Estes dois exemplos são apenas a ponta do iceberg. Um bom senso de humor leva um longo caminho, mas não é sempre suficiente. Nesses casos pode ajudar a verificação de qualidade de tradução automática.

Translator Gadget by Multilizer. It translates. It estimates the quality. It's free. Try it!