5 Principais tendências em Marketing tradução para 2016

Este é um guest post por Os tradutores de migração.

Olhando para trás 2015, geralmente faz um tempo de crescimento para a indústria de tradução como um todo., com uma figura de crescimento médio de 6.5% gravado. Enquanto não há nenhum estatísticas específicas para tradução de marketing por si, um pode supor que este sector da indústria é um dos que mais cresce, com empresas em todo o mundo tentando chegar a novos mercados, tanto dentro de sua base de repouso e no exterior. Continue a ler 5 Principais tendências em Marketing tradução para 2016

Por que o PDF pode ser um formato tão difícil de traduzir?

PDF é um formato de arquivo muito popular. É fácil e compacta, perfeito para compartilhar informações. Para tal um formato de arquivo bom compartilhar e ler, traduzir um documento PDF pode ser um desafio real – para máquinas e tradutores profissionais. Continue a ler Por que o PDF pode ser um formato tão difícil de traduzir?

Melhoria da qualidade de tradução automática de Inglês – Português parado

Medimos regularmente a tradução de máquina (MT) qualidade em inglês-espanhol e Inglês – Português. Os resultados mais recentes mostrar que a qualidade do Inglês – Português MT dos principais fornecedores de MT não melhorou em tudo em quatro meses. Continue a ler Melhoria da qualidade de tradução automática de Inglês – Português parado

Máquina vs. Humana: Tradutores posta à prova

Este é um guest post por Tinta verbal.

Na cultura contemporânea, Estamos habituados a computadores sendo capazes de nos chocar. É a idéia de um computador fazendo algo que uma geração anterior pensei que era impossível, para nós, a norma. É por isso que o que paradoxalmente choca aqueles bem versados em tecnologia e o poder das máquinas é as áreas onde ainda conseguem combinar nós meros seres humanos. Continue a ler Máquina vs. Humana: Tradutores posta à prova

Benefícios da padronização da linguagem

Benefícios-de-language-padronização-bPadronização de linguagem praticamente significa que existem diretrizes predefinidas e vocabulário para escrever o conteúdo. Não é um bom método para romances ou outros textos emocionais porque ele pode fazer com que a história um pouco monótono, repetitivos e Robotique. No entanto, Há uma abundância de outros tipos de texto que se beneficiariam de alguma padronização ─ especialmente no mundo dos negócios. Continue a ler Benefícios da padronização da linguagem

Localização de não-Verbal

seeing-behind-words Comunicação não-verbal é freqüentemente associada com comunicação presencial. Além das palavras reais, as pessoas se comunicam com expressões faciais, gestos do corpo, movimentos oculares, e assim por diante. Em um real, interação face a face, que somos capazes de perceber todos os sinais e as micro expressões que nos ajudam a construir a percepção global. Continue a ler Localização de não-Verbal