Characteristics of an Unsuccessful Localization Project

Um projeto de localização pode maré muitos recursos. Assim, é razoável ser capaz de reconhecer quando as coisas estão indo mal, e esses recursos só estão a ser desperdiçados. Aqui estão algumas características de um projeto de localização de software não-ideal. Estas características são tiradas de ponto de vista de um gerente de projeto de localização. Se acontecer alguma coisa de cenários a seguir em seu projeto de localização, Há uma boa chance que você poderia melhorar muito o projeto.

1. Programadores em tempo integral são necessários no projeto de localização

O problema aqui é que exigir que os programadores não só aumenta a carga de trabalho total, mas também aumenta as interrupções no trabalho do Tradutor. Há muitas coisas que o desenvolvedor de software pode fazer para facilitar o processo de localização real. Isto pode levar mais tempo na fase de desenvolvimento, mas o tempo será salvo na fase de localização. A lógica aqui é que é mais barato construir o software em uma maneira amigável de localização, uma vez que é modificar o software cada vez é localizado para uma nova linguagem. Portanto recomendamos vivamente a escrever tal software que a localização não exigirá qualquer (ou só um pouco) trabalho de programadores.

2. Terceirização de tradução requer muito trabalho

O tamanho de um projeto de localização de software pode ser quase qualquer coisa. Pode haver apenas uma mão cheia de palavras para um único tradutor ou pode haver arquivos muito grandes para vários tradutores. Envio de textos-para-ser-traduzido para seus tradutores terceirizados deve ser fácil, não importa o tamanho do projeto. Se esta etapa exige muito trabalho, vai demorar ainda mais trabalho quando você aumenta o número de línguas. Quanto mais complexos, que algo é, Quanto mais tempo vai levar ou o mais lá serão erros. Ambos lentidão e erros de custo.

3. Envio de arquivos e para trás

Obsiously algo deu muito errado se o mesmo trabalho precisa ser feito várias vezes. Se você acabar enviando arquivos de volta e adiante entre seu tradutor, Você pode ter certeza de que o projeto não está indo otimamente.

4. Você tem que enviar muitos tipos de arquivos para seus tradutores

Tradutores são especialistas em traduzir, Não na manipulação ou compreender muitos tipos de arquivos. Você tem que garantir que o tradutor pode centrar-se sobre o que ele faz melhor, i.. Tradução em andamento. Muitas ferramentas de localização de software coletar textos-para-ser-traduzido de vários, arquivo de diferente formatos e apresentá-los para o tradutor em um uniforme, maneira simples.

5. Interface de usuário requer edição após a tradução

Edição interface do usuário após a tradução é um problema porque ele diminui o projeto e exige esforço de trabalho caro. Você não pode presumir que tradutores seria capazes de editar a interface do usuário. Portanto, uma pessoa especializada (como um programador) é necessário que complica ainda mais o processo de localização.

6. Existem imagens que contêm texto incluído no software

Embora o texto da imagem pode ser fácil para traduzir, uma programa de manipulação de imagem é necessário para editar a imagem em conformidade. O tradutor não pode ter esse tipo de ferramenta. Edição novamente uma imagem exigirá trabalho extra e hora de alguém que cobram pelo esforço. Evitar isso por não incorporar qualquer pedaço de texto às imagens no software você.

Os problemas acima são fáceis de evitar com ferramentas de localização de software eficiente e gerenciamento de projetos adequado. Por favor, leia também as nossas instruções para garantir a Localização de software fácil.

Avaliação gratuita: Tente Multilizer ferramentas de localização!

Localize Your Software with MultilizerPare de fazer erros caros e comece localizando o seu software e documentos com a ferramenta de localização de Multilizer. Download Free Trial!

Publicado por

Multilizer / Niko Papula

Sou diretor de Multilizer, uma empresa de software finlandesa especializada em software para melhorar a qualidade da tradução, velocidade e custo.