Seus potenciais clientes no exterior precisa ser capaz de compreender o seu conteúdo. Um site é uma forma importante de ser encontrado. googles todos ou pesquisas de informação online. As pessoas tendem a fazer pesquisas em seu próprio idioma. Traduzido e site localizado melhora o seu desempenho em encontrar clientes.

A tradução é o processo de mudar seu conteúdo a partir de uma língua para outra. A localização é um passo adicional. Localização é o processo que faz com que os habitantes locais se sentir como você falar sua língua. Alterando moedas ou unidades são exemplos de conteúdo localizável. Ou alterar algumas referências culturais para fazer a sensação conteúdo mais local.

É bom lembrar que a tradução e localização pode ser necessário até mesmo dentro das fronteiras do país. Algumas expressões ou tom preferido de voz pode variar nas diferentes regiões de um país. Da mesma forma, pode haver pessoas que falam línguas diferentes. Por exemplo, A Finlândia tem três línguas oficiais. Além disso, muitas pessoas que vivem na Finlândia falam nenhuma dessas três línguas, mas alguma outra língua. A situação é semelhante em muitos países.

Aqui está um pequeno vídeo de 2 minutos do Google. Isso explica a importância da tradução e localização de sites extremamente bem.

Comunicação internacional

Esperançosamente, tornar-se global agora é um pouco mais fácil para você fazer. Mantenha a calma e comece a localização. Se você pode fazer isso sozinho, terceirizar ou utilizar um ferramenta de localização. E não se esqueça de verificar o resultado com a ajuda de um falante nativo.