How Angry Birds Used Translation To Become Big?

Este artigo é publicado originalmente na Tradução-blog.multilizer.com.

Aves com raiva não era um sucesso repentino. A empresa desenvolveu jogos para 8 anos antes de seus pássaros finalmente conquistaram o mundo. Até mesmo o próprio jogo Angry Birds não foi sucesso imediato. As vendas foram muito lentas durante vários meses e levou um monte de trabalho para torná-lo o sucesso. Um dos truques mais importantes que usaram foi a tradução.

Aves irritado entrou mercados menos competitivos idioma primeiro. Depois que tivessem conseguido no que Angry Birds tinha a credibilidade e experiência para avançar para os mercados mais competitivos e fazer um acordo com a Apple que comprei de 600º para primeiro na App Store.

Mercado de língua inglesa é o mercado mais competitivo há. Áreas menores da língua oferecem grandes vendas com menos concorrentes. Quando você insere um mercado menos competitivo primeiro em vigor para chegar para o “doce de frutas”. Ao mesmo tempo que você será capaz de continuar o polonês e melhorar seu produto e serviço, antes de você ter completa apostas na mesa. Considerar áreas de linguagem pequena como uma espécie de “da semifinal”; Você ainda não enfrenta os adversários de topo. Você também tem menores riscos e compromissos.

Inserindo novas áreas de linguagem, você não só ignorar sua concorrência, mas também irá aumentar seu mercado total. Assim, você venderá mais porque você tem mais clientes potenciais e menos concorrentes. O número de falantes de língua materna, Existem pelo menos 10 idiomas com mais de 100 milhões de falantes (Mercado de língua inglesa é na verdade terceiro maior). Possibilidades muito tentadoras para qualquer produto de nicho!

Não é entrar em outros mercados de língua caros?

Para pequenas aplicações como iPhone, Android, e outras aplicações do smartphone é realmente extremamente barato. Para estas aplicações o custo maior será o custo de tradução. Para uma pequena aplicação e possível seu site o custo é tipicamente na faixa de alguns cem dólares por idioma (Este é um fato!). Para pequenos aplicativos suporte técnico ou quaisquer outros serviços geralmente não são fornecidos, Portanto, os custos são realmente tão baixos.

Você acha que você poderia investir algumas centenas de dólares e ver se seu aplicativo tem algumas internacional, potencial com raiva demais?

Leitura recomendada
http://www.wired.co.uk/magazine/archive/2011/04/features/how-rovio-made-angry-birds-a-winner?page=all
http://thestartupfoundry.com/2011/03/11/angry-birds-overnight-success-only-took-8-years/

Multilizer localization tools enables faster and more efficient software localization.Localizar seu software com Multilizer e expandir seus mercados!

Publicado por

Multilizer / Niko Papula

Sou diretor de Multilizer, uma empresa de software finlandesa especializada em software para melhorar a qualidade da tradução, velocidade e custo.