Machine translation post-editing can be efficient.

In Machine Translation Post-editing Quality Can Be Traded for Productivity

Em associação com Pipas, Formaram-se os entusiastas e especialistas Finlandês Tradução de máquina Grupo de interesse especial para a tradução de máquina na Finlândia. Em uma reunião lidamos com um tema quente da pós-edição traduções de máquina. Pós-edição significa que um tradutor profissional verifica e traduções automáticas de edições que são feitas por uma máquina. O tópico interessante com excelentes apresentações (um feito por Jukka Outinen da Lionbridge e outra pelo Tradutor freelance Tommi Nieminen) provocou uma discussão animada.

Machine translation post-editing can be efficient.Uma das ideias destacadas durante a reunião que foi no tradicional Tradução por um tradutor profissional, Não faz muito sentido para reduzir os requisitos de qualidade. Não melhora produtividade. Um tradutor profissional não pode optar por “escrever más traduções”. Com tradutores profissionais, o estilo e a fluência do texto vem junto com a tradução. No entanto, a situação é diferente quando pós-edição traduções de máquina.

Em pós-edição traduções de máquina pode fazer sentido para reduzir os requisitos de qualidade, porque isso realmente melhora a produtividade. Quando a tarefa é post-editar uma tradução automática, o tradutor pode optar por não corrigir essas partes da máquina de tradução que são corretos, mas escrito em uma linguagem desajeitada. Assim, o tradutor economiza algum tempo em detrimento da qualidade. Por conseguinte, em pós-edição máquina traduções a qualidade na verdade pode ser trocada por produtividade.

Isto naturalmente muda o mercado de tradução. Agora, os clientes podem escolher entre qualidade inferior e superior, dependendo de suas necessidades e orçamento. Preços acessíveis, rápido e boas o suficiente as traduções feitas por uma máquina e um homem juntos estão cumprindo a escala de serviços de tradução disponíveis. Um aumento na produtividade vai ampliar toda a indústria de tradução.

 

Tradutor automático para documentos PDF
Você pode traduzir seus PDFs rapidamente com Multilizer. Salve a tradução em documento do word e pós editar a tradução automática facilmente. Baixar versão gratuita aqui.

Publicado por

Multilizer / Niko Papula

Sou diretor de Multilizer, uma empresa de software finlandesa especializada em software para melhorar a qualidade da tradução, velocidade e custo.