É hora de parar de lutar contra a tradução de máquina e início encontrar formas de usá-lo mais eficientemente

Don Quixote & Sancho Panza, BrusselsTradução de máquina é um tema quente ao redor da web. O Tom da discussão, muitas vezes é negativo. Tradução de máquina é alegou ter tais problemas de qualidade que os melhores pode produzir são erros de tradução engraçadas para rir. As piadas são divertidas, mas em geral, achamos que este tipo de conversa se foi extraviado.

Tradução de máquina é uma ferramenta para os seres humanos. É uma máquina para automatizar o trabalho que anteriormente foi feito por um homem. Ele é criado para facilitar nossas vidas. Durante a história há muitos casos assim quando uma máquina foi desenvolvida para facilitar o trabalho de um homem. Sempre houve oposição contra tais inovações, mas quando já passou tempo estas máquinas encontraram seus lugares. Isto acontecerá também a tradução de máquina. E não é uma coisa ruim.

Tal como a fotografia não substituiu a pintura completamente e carros não têm impulsionado cavalos à extinção, Tradução de máquina não vai dizimar a profissão de tradução. Tradutor de máquina não é uma ameaça para tradutores profissionais. Então não há nenhum ponto de moinhos de vento. O mais importante é encontrar as melhores maneiras de usar a tradução de máquina.

Porque a tradução automática não é capaz de fazer o trabalho dos tradutores profissionais, Ele não deve ser usado dessa forma. Se o texto é muito importante e sua tolerância para erros de tradução é próximo de zero, contratar um ser humano para fazer o trabalho. Se é o suficiente para entender a idéia do texto e o tempo é seu recurso mais limitado, Tradução de máquina é uma grande ajuda.

Lá pode-se argumentar que todos os casos de tradução são também importantes para tradução automática. No entanto Há muitos tipos de comunicação ao nosso redor todos os dias que são informais e menos importantes em termos de qualidade de tradução. Ou você iria contratar um tradutor profissional para traduzir seu cada e-mail, SMS, Tweet, artigo blog, carta, página da Web, atualização de status, guia e assim por diante? Melhor tradução de máquina pode fazer o trabalho rapidamente, mais barato e com qualidade boa o bastante. E você pode sempre ter um tradutor profissional pós-editar a tradução automática, se necessário.

Como e quando você usa máquina de tradução?

 

A melhor tradução de máquina para o seu caso
Não é fácil encontrar a melhor tradução automática para cada sentença. MT-qualificador faz isso por você. Saiba Mais.