Máquina tradução refere-se a um pedaço de texto que foram escritas mais de um idioma para outro idioma por uma máquina. Atualmente, o termo ' máquina’ é geralmente o mesmo que um computador neste contexto. Porque, ao contrário de Thomas Watson, o Presidente da IBM na época, famosamente declarado em 1943, computadores tornaram-se as ferramentas mais importantes em muitos aspectos da vida humana e porque a tradução automática é um termo relativamente novo, é útil explicar o conceito um pouco mais.
Em termos práticos, traduções de máquina são feitas com a ajuda de uma memória de tradução existente. Este tipo de memória pode ser um monte de coisas, mas basicamente, é um arquivo contendo o mesmo texto escrito em mais de um idioma. Por exemplo, qualquer dicionário eletrônico pode ser usado como memória de tradução. O tradutor de máquina usa a memória como fonte para traduções. Evidentemente, isso leva à situação onde quanto mais abrangente a memória de tradução, melhor a qualidade da tradução.
Computadores podem executar a tradução de máquina com ou sem uma conexão à Internet. Talvez o mais conhecido fornecedor de máquina de tradução on-line é o Google com sua enciclopédia Google Translate-serviço. Tradução de máquina online pode utilizar a memória de tradução on-line enquanto tradutores de máquina off-line devem ter sua própria memória. Ambos os métodos têm seus prós e contagens: memória on-line pode ser muito grande e atualizado automaticamente, Mas ao mesmo tempo eles são públicos e ninguém realmente pode controlá-los. Memórias offline por outro lado podem ser estritamente, controladas pelo usuário, mas eles têm que ser coletados manualmente e atualizado.
Este foi um muito breve resumo da tradução de máquina. Se você quiser dar uma olhada mais profunda do mundo da tradução de máquina, Você pode ler o artigo na Wikipédia por exemplo.
Como você definiria o termo 'Tradução de máquina'?
Tradução
Infelizmente, Tradução de máquina está ainda longe de tradução humana quando trata-se de precisão e principalmente língua nuances.
Niko
Aceito. Quando a tradução de boa qualidade é necessária a tradução humana é obrigatória. Tradução de máquina tem um papel importante em traduzir o texto que caso contrário seria não traduzido, em traduções rápidas, e na assistência a tradutores humanos.
Cassy
Quanto a mim, Tradução de máquina é útil em algum momento, mas quando falamos de uma tradução de qualidade, em seguida, tradutor profissional humano melhor podem fazer isso. Belo artigo sobre tradução de máquina, A propósito!
Matilda
Acho que com o crescente número de vítimas desse tipo que eu nunca poderia ainda obter um controle sobre como ele tem feito ou processados. Tecnologia hoje em dia são tão complexas!