Tradutores de máquina não entendem as palavras com muitos significados

Tradutores de máquina geralmente faltam uma característica crucial que teria um grande, impacto positivo sobre a qualidade das traduções automáticas. Tradutores de máquina não entendem as palavras com vários significados diferentes. Assim, há uma quantidade ilimitada de exemplos de escolhas de palavra errada feitas por uma máquina.

Línguas humanas têm tons e nuances que são expressos com muitas maneiras. Escolha de palavras é uma forma de cores, a mensagem. Acho que seria possível inventar novas palavras para cada ocasião e fenômenos, Mas o nosso capacidade de palavra ativo é limitado. Isto significa que mesmo se você sabe de todas as palavras, Você provavelmente usa algumas palavras muito mais freqüentemente do que outros. Eis porque nós tendemos a descrever coisas diferentes com as mesmas palavras.

De alguma forma somos ainda capazes de compreender uns aos outros mensagens. A comunicação é mais do que palavras. Por exemplo, no Hindi ' amanhã’ e ' ontem’ são expressos com a mesma palavra, apenas o indicativo do verbo revela a interpretação do direita. E se tomarmos a palavra ' tenso’ da frase anterior, Espero que compreenda que eu estava falando sobre conjugação de verbos e não sobre tensão, ou qualquer coisa assim.

Tradutores de máquina não tem a capacidade de realmente entender o significado do texto e, portanto, erros acontece. Especialmente frases e expressões idiomáticas são a maneira mais segura de fazer erros de tradução. Uma infeliz pai da noiva traduzido de seu discurso para deliciar o noivo francês e parentes. O resultado necessário muito bom senso de humor da mãe do noivo: "É preciso uma grande dama para criar um grande filho,"traduzido para o francês com o significado"é preciso uma senhora muito grande para criar um filho muito grande".

A qualidade da tradução de máquina é melhorar constantemente, mais e mais linguagem relacionados a informação é recolhida para as memórias de tradução. Você tem o poder de melhorar a qualidade do texto traduzido automaticamente fazendo escolhas boa palavra. Basta seguir nossas orientações simples para escrever texto amigável de tradução automática.

Multilizer PDF Translator translates easily and fast.

Em comparação com os tradutores da máquina, Nós, as pessoas é capaz construir nossas interpretações de não só o texto, mas também o contexto. Algumas mensagens ainda não podem ser compreendidas sem o contexto. Tente Multilizer PDF Translator, que traduz automaticamente e representa a saída no contexto certo.

2 reflexões sobre"Tradutores de máquina não entendem as palavras com muitos significados”

  1. Alguns destes nuances não requerem compreensão. (Na verdade, ' compreensão’ Não é claro no contexto do computador.) Métodos estatísticos podem ajudar a resolver muitos dos problemas. Tente o Google Tradução para russo:
    “Eu posso encher a mesa.”
    “Posso colocar uma colher na mesa.”

    Palavra ' tabela’ é ' entendido’ corretamente, Como é traduzido para palavras diferentes com base no contexto.

Comentários estão fechados.