Product Name Translations Are Critical For Businesses: Localize Like Kekou-Kele And Bai Shi Kele

Traduzir qualquer material comercial pode ser tarefa muito mais difícil do que parece ser de antemão. Existem pelo menos duas dimensões importantes a ter em conta: (1) a tradução deve comunicar a mensagem desejada, e (2) deve ser “no ouvido” do ponto de vista de marketing. Qualquer tradução palavra por palavra provavelmente não vai encontrar ambos estes critérios.

Um exemplo de projetos de tradução bem sucedida é a localização da marca Coca-Cola para mercados chineses. Coca-Cola é chamado deivisson-Kele na China. Se você tentar pronunciar esse nome, Você provavelmente descobrirá que soa muito como a marca original. Minhas habilidades chinesas são inexistentes, Mas Este artigo revela que também a mensagem da marca chinesa de, que pode ser traduzido em “refresco saboroso” ou “para ser feliz com o saboroso”, é favorável à empresa. Da mesma forma Pepsi-Cola fez um bom trabalho nesse mesmo mercado com seu nome em Chinês: Bai Shi Kele significa algo como “Tudo é risível” ou “para ser feliz com tudo”. Ambas as empresas têm descoberto traduções muito positivas para suas marcas.

Qual é seu favorito: Deivisson-Bai Shi ou Kele Kele?

Ainda pode-se argumentar que, nestes casos, as traduções chinesas são muito melhores do que os nomes de marca originais. O nome Coca-Cola refere-se a coca folhas e nozes de kola, e Pepsi-Cola argumenta-se a ser nomeado após as porcas de enzima digestiva pepsina e kola. Hoje nem destes nomes de marca, diz muito sobre o produto ou despertar imagens especialmente positivas ao pensar apenas sobre os nomes; Não é a imagem de toda marca. O som de nomes chineses agradável e positivo, mesmo se você não sabe o que está dentro da lata.

Qual é a melhor tradução de nome de produto que você viu?

Using Machine Translation Is Like Driving a Car

Eu gosto de comparar a tradução de máquina para dirigir um carro. Todos sabemos como é conveniente e útil é viajar para vários lugares com um carro. E muitos de nós podem e tem uma licença para dirigir um carro. Dirigir um carro é uma habilidade que tem de ser aprendida. Quando um aprendeu a dirigir um carro, é fácil e útil para usar a habilidade. Mas dirigindo tem algumas limitações cruciais. Mesmo quando um pode dirigir um carro bem, Não é possível dirigir com o carro em qualquer lugar, por exemplo, na floresta, ou da Europa para a Austrália ou para a lua. Um tem que ficar na estrada e no solo sólido. A situação é muito semelhante com a tradução de máquina. Um deve saber quando e como a tradução automática pode ser usada.

Tradução de máquina não é uma solução turnkey para todos os problemas de tradução possível. Um deve saber quando a tradução de máquina pode ser usada e especialmente como ele deve ser usado. Por exemplo, Se você espera que um computador para traduzir literatura perfeitamente de um idioma para outro você certamente irá se decepcionar. Mas se você deseja comunicar assuntos simples para outro idioma você pode ser surpreendido positivamente.

Eu gostaria de enfatizar que a tradução de máquina potencialmente é uma ferramenta muito eficaz que deve ser usada corretamente. Como um carro, Você primeiro deve aprender como dirigir e onde você pode dirigir com ele. Mesmo se aplica à tradução de máquina. Felizmente, usando a tradução automática é longe, muito mais fácil de aprender do que dirigir um carro.

 

Blog de tradução de Multilizer abriu

Multilizer tradução Blog está aqui para te falar as últimas novidades e notícias do mundo das tecnologias de tradução, Tradução em andamento, línguas e localização.

O que é tradução Blog sobre?

Idiomas e tradução são temas interessantes neste mundo global em que todos vivemos. As línguas são um pré-requisito para a comunicação humana e comunicação é a base de qualquer interação humana. Uma grande parte do mundo está lidando com a tradução e traduções em uma base diária ao se comunicar com as pessoas fora do próprio território.

Assim, uma quantidade crescente de esforço e recursos são colocados na pesquisa e desenvolvimento de tecnologias de tradução para ajudar as pessoas a interagir uns com os outros mais fluentemente. E queremos partilhar o tratamento de informações com este desenvolvimento neste blog. Esperamos para incentivar um debate profícuo no campo da tecnologia de tradução e tradução. Se você tiver idéias ou desejos em relação estes temas, Ficaríamos contentes em ouvir sobre eles qualquer momento.

Siga este Blog de tradução

Ordem agora tradução Blog RSS Feed e Junte-se a tradução Blog Mailing List para acompanhar o desenvolvimento de tecnologias de tradução.