Desafios atuais e futuros na indústria de tradução

kites-symposium-2013

Na semana passada os ativos do setor de tradução conheceram em um evento da indústria chamado Simpósio de pipas 2013 (#kites2013) em Helsínquia, Finlândia. O título principal do evento foi o futuro da indústria de serviços de idioma e havia abundância de apresentações inspiradoras que discutiu o tema de vários pontos de vista. Aqui estão algumas conclusões destas apresentações.

Continue a ler Desafios atuais e futuros na indústria de tradução

The Power of Mistakes

Oops! I made a mistake.Se os humanos não cometem erros, Nós não inventamos tantas coisas boas. Tentativa e erro é um método de trabalho viável. "Ninguém é perfeito" é um clichê, mas é menos verdade. Embora todos nós sabemos disso, erros ainda tem um grande poder sobre nós. Erros de capturar nossa atenção e estamos com medo de erros. Continue a ler The Power of Mistakes

Translation Technology Supports Professional Translators’ Work

Não há dúvida que cada tradutor profissional quer fazer seu trabalho tão bem quanto possível. Entregar traduções de alta qualidade sempre é uma chave para uma reputação fortemente positiva que é importante na procura de novos empregos e contatos. No entanto, a pressão para trabalhar mais eficientemente o tempo todo pode ser desgastante, quando você quiser alcançar os mesmos objetivos de alta qualidade cada vez. Tecnologia de tradução poderia ajudar? Ou é a causa para a situação no primeiro lugar? Continue a ler Translation Technology Supports Professional Translators’ Work

Instruções de IKEA são as instruções só que não precisam de tradução

Tradução de língua ajuda a espalhar as informações entre diferentes nações e culturas. Há sem dúvida essa tradução ferramentas são muitas vezes consideradas como a base da comunicação entre pessoas de etnias diferentes. As empresas e as grandes organizações utilizarem muitos tipos de ferramentas de tradução para traduzir seus documentos ou informações para línguas locais. Grande, negócios globais – gosto de móveis IKEA gigante – já ter utilizado a língua localização para seu crescimento e expansão. Continue a ler Instruções de IKEA são as instruções só que não precisam de tradução

Duas maneiras eficazes para o uso da máquina traduções

Existem pelo menos duas situações comuns, quando as traduções de máquina pode oferecer vantagem real em comparação com outras opções de tradução. Em primeiro lugar quando o serviço de tradutor humano é usado com projeto de tradução básica, Tradução de máquina pode salvar tanto quanto a metade das despesas cobradas pelo provedor de Tradução Tradução. Em segundo lugar, Quando a tradução dos documentos de fácil leitura, Tradutor de máquina pode obter a tradução de alta qualidade em poucos minutos. Não acredita em mim? Leitura à frente.

Quando você quiser traduzir qualquer texto para outro idioma com altíssima qualidade, deve ser um tradutor humano envolvido. Que significa que ele vai te custar algum dinheiro e quando o preço é geralmente baseado na palavra contar, o projeto de tradução pode se tornar muito caro para um pequeno negócio ou para uma pessoa privada. Se você primeiro traduzir o texto com o computador e depois ter um profissional, tradutor humano, revisão de textos e corrigindo os erros você pode poupar até 50% em custo. Assim, combinando a tradução de máquina e tradução humana, você vai conseguir grande economia no custo e tempo.

Outra maneira de usar a tradução de máquina efetivamente é traduzir o texto que é fácil para um computador traduzir. Quando o texto em si é fácil o computador faz erros menos ou nenhuma. Assim você terá boa qualidade traduzida por uma máquina. Existem várias orientações (Verifique por exemplo nossas diretrizes de tradução automática ou Este artigo) para texto que pode ser facilmente traduzido com uma máquina de escrever. Em primeiro lugar, Escreva frases curtas. Todas as frases devem também ser simples sem sub complicado sentenças ou estruturas frásicas multi-nível. Também certifique-se que você use linguagem comum e não quaisquer palavras de especialidade.

Em um post anterior, comparamos Tradução de máquina com a condução de um carro. Se tomarmos Esta parábola para esta conversa também, Parece razoável. Você não pode viajar ao redor do mundo por um carro, Mas é razoável para o aeroporto ou porto de carro. Da mesma forma, tradução de máquina pode levá-lo mais perto ao destino e aliviar você viagem. Além disso, dirigir um carro é muito mais agradável se a estrada está em boas condições. Um tradutor de boa máquina é como um bom carro: Ele acelera a turnê e leva-o mais perto para o destino sem problemas e rapidamente. Às vezes leva a estrada até ao fim e um bom carro é o único transportador que você precisa.

Para traduzir frases curtas usar gadget de Multilizer Tradutor gratuito.

Traduzir documentos PDF automaticamente com Multilizer PDF Translator, que preserva o layout e permite que você modifique a tradução de máquina.