Machine translation goals

Os objetivos conflitantes para a tradução de máquina

Tradutores de máquina são tecnologias desenvolvidas por desenvolvedores e engenheiros de software. Tradutores de máquina são ferramentas usadas pela vasta gama de pessoas, das pessoas comuns para profissionais de tradução. Todas essas partes interessadas têm diferentes metas e desejos para a tecnologia. Apesar das dificuldades técnicas, essas metas conflitantes só podem ser o maior desafio da indústria.

O objetivo final para a tradução automática não é claro. Deve ser uma ferramenta que facilita o trabalho dos tradutores? Ou ele deve traduzir rápido para ajudar as pessoas a lidar com comunicação multilingue todos os dias? Ou devem ser aperfeiçoado até que produz a qualidade perfeita, sem a ajuda de um homem? Este último pode ser chamado uma missão impossível, à luz dos conhecimentos. O primeiro hasn ’ t materializou-se ainda com todo o seu potencial. O meio é mais próximo à realidade até agora.

O núcleo de uma equipe de desenvolvimento típico tradução de máquina consiste de linguistas e especialistas técnicos. Eles têm o conhecimento para construir a tecnologia e gerenciar idiomas e gramática. Infelizmente, o foco é muitas vezes perdido em alguns detalhes técnicos ou linguísticas. O problema é resolvido somente quando a máquina pode traduzir um certos exemplos em frases corretamente.

A correção pode levar algum tempo – muito tempo. Há tantas exceções para ter em conta. Demora muito tempo para reconhecer e anotar todos os possíveis casos especiais. Todos os termos especiais e nomes oficiais são um pesadelo..

Os desenvolvedores estão orgulhosos de seu trabalho: Eles desenvolveram uma tecnologia que pode processar um monte de texto rápido, que pode calcular, que pode analisar a gramática, que pode cortar textos em pedaços e assim por diante. É isto que o usuário quer? Ele quer compreender um texto estrangeiro ou para obter uma tradução crua para trabalhar com. O usuário não quer saber como funciona a máquina. (Desenvolvedores de desculpas, Esta é a cruel verdade.)

Há diferentes abordagens para desenvolver um tradutor de máquina. Em termos práticos, tradutores de máquina estatística são frequentemente demasiado genéricos, e tradutores de máquina baseada em regra são muito lentos para usar. (Você precisa localizar e adicionar todas as exceções e casos especiais.) A combinação destes dois valeria a pena tentar mas ’ é mais fácil dizer do que fazer (e alguns ainda argumentam que é impossível).

Vista do tradutor profissional, até mesmo uma ferramenta personalizável em si é quase sempre demasiado técnica para uso rápido. Todos os tipos de instalações e configurações são necessárias.. De alta qualidade requer o uso de uma indústria de vocabulários específicos e listas de terminologia. Memórias de tradução atualizada e ampla leva tempo para construir. Cada investimento, como personalização de tradução automática, precisa trazer retorno para ser rentável.

Tradutores tem o tempo e energia para treinar a máquina ou é mais fácil pós-editar? Ou simplesmente para apenas traduzir do zero? Tradução de máquina e pós-edição são feitas em ferramentas separadas, que torna trabalhoso para um tradutor. Tradutores é pago pelo resultado. Seu objetivo é produzir uma tradução bem escrita na hora. O tempo que for necessário para treinar uma máquina ou para aprender a integrar duas ferramentas separadas não vai trazer o dinheiro para a mesa.

Enquanto as tecnologias de linguagem de develp empresas e potenciais utilizadores querem ferramentas úteis, oferta e demanda não satisfazer plenamente na indústria de tecnologia da linguagem. Qualidade da tradução pode não ser a questão com uma entrada de mercado sem êxito de uma nova tecnologia de tradução automática. A experiência do usuário pode ser muito complexa. A ferramenta não pode fazer o que o usuário quer. A tecnologia de tradução de máquina não pode atender a necessidade de certa.

 


translate your pdf filesUm tradutor simples para documentos PDF. Obter a tradução de máquina para seus PDFs com apenas alguns cliques. Saiba Mais.

 


 

Um pensamento sobre"Os objetivos conflitantes para a tradução de máquina”

Comentários estão fechados.