Machine translation has its opponents and supporters but everyone agrees that eBay adopting machine translation (MT) is becoming a huge success story. They really are selling more with the help of MT. Continue reading eBay Uses Machine Translation to Sell More
Machine translators are technologies developed by software engineers and developers. Machine translators are tools used by wide range of people, from ordinary people to translation professionals. All these stakeholders have different goals and wishes for the technology. Despite all the technical difficulties, these conflicting goals might just be the biggest challenge of the industry. Continue reading The Conflicting Goals for Machine Translation
Machine translation customization, i.e. modifying or improving an existing machine translator to fit better to one’s own case, can be challenging. After you have managed to solve the funding and work force issues there are tons of others to consider. It’s important to be aware of the possible challenges before engaging to a large customization project. Here are some of them. Continue reading The Big Challenges in Machine Translation Customization
I recently heard an argument that material which talks about technical stuff is ideal for machine translation customization. This is somewhat surprising because special topics with uncommon vocabulary have often been seen unsuitable for automatic translation. Even we have suggested that machine translation produces best quality when translating text with common type of language and simple sentence structures. So why do some professionals in the translation and language technology field see it differently? There might be three reasons for that. Continue reading Customized Machine Translation Fits Well in Translating Technical Text?
Sometimes generic or raw machine translation doesn’t meet the requirements that have been placed to the translation and its quality. There are few options to overcome the situation. One is to lower the goals and requirements. Another option is to find more suitable machine translator. Third option is to post-edit the machine translation. Fourthly, one can choose to hire professional translator to do the translation starting from the beginning. Fifth option is to customize the machine translation in a way that it could reach the goals.